Attila neve és a földrajzi nevek
„…a Kárpát-medencében
itt-ott később is felbukkannak Etel
helynevek részben víznévként is, s ez a tény esetleg magyar
közszói alapból
való indulást sejtet.” (BENKŐ 1984/4:405)
1.
Benkő Lóránd gondolata, amelyet Etelköz
kapcsán fogalmazott meg, több kérdést is rejt magában. A
legszembetűnőbb, vajon
az Etelköz Etel elemének lehet-e köze Attila
hun király nevéhez.
Ha igen, akkor Attila neve is magyar közszói
alapból való kiindulást
sejtet. Továbbá ugyanannak a névnek élhet-e egymás mellett mély és
magas
hangrendű változata? Ha az Etel magyar közszói
alapból való kiindulást
sejtet, van-e kapcsolata az uráli nyelvekkel és hogyan magyarázhatók a
török
nyelvekben ismert közszói és tulajdonnévi párhuzamok? Fellelhetők-e az Attila
és az Etel tulajdonnévi és közszói párhuzamai
további nyelvcsaládok
nyelveiben? Milyen a név szerkezeti felépítése? Egyszerű vagy
összetett,
esetleg képzett szóval van-e dolgunk? Mely nyelv ill. nyelvek névadási
rendszerébe illik az a jelenség, hogy a víznév és személynév gyakran
azonos, és
mi ennek a magyarázata?
A kérdések
sokaságára kell választ keresnünk, amelyek megtalálásához többrétű
kutatómunkára van szükség. Elsőként az írott források, krónikák
üzeneteit, majd
a kutatói véleményeket vesszük sorra, továbbá a földrajzi névi adatokat
és a
hozzájuk kapcsolódó nyelvek tulajdonneveit és közszóit tanulmányozzuk,
végül az
eredményeinket összevetjük a források, krónikák híreivel és a kutatói
véleményekkel.
2. Az
írott források közül Konstantin (942-959) Bölcs
Leo fia, tudós császár, a De administrando imperio (A birodalom
kormányzása)
című művében Attilát az avarok királyának is nevezi.
Anonymus Gesta
Ungarorum (12-13. század) Attila utódjának mondja a
magyarokat. Árpád
magyarjai Attila örökségét átvenni indultak. Attila a Duna mellett a
hévvizek
felett talált római romokon erős kővárat épített. A magyarok Budavár,
a
németek Ecilburgnak nevezték. Az őshazában élő
dentümogyerek a szuzdali
Oroszországban és az Etil (Volga) folyón túl laknak.
A Kézai Krónika
(készült 1282-1285) szerint az i.sz. 4. század végén az európai hunok a
Don
környékén éltek, az i.sz. 5. század elején övék a Kárpát medence,
királyaik Oktar
(430) és Ruga (434), testvérük Mundzsuk,
akinek fiai Bleda és
Attila (445-453). Attila Pannónia fővárosát Sicambriát
foglalta
el.
A
Riccardus-jelentés Juliánus 1235-1236. évi útjáról szóló jelentést
foglalja
össze. Szerinte Baskíria és a magyarok nyelve megegyezik. …Innen
Baskíria
tartományából jöttek a hunok, akiket később magyaroknak neveztek, s
ezért
hívják Nagy-Magyarországnak.
Antonio Bonfini
(1427/34-1503/05) Magyarországon működő humanista volt, aki a hunokat,
avarokat, magyarokat azonos népnek tekinti.
A Kijevi
őskrónika szerint a permiek a Vjatka és az alsó Káma vidékén éltek
először
iráni népek szomszédságában, majd a 6-7. századtól a volgai bolgárok
szomszédságában…A votjákokat oti, otin,
otjak néven
említi. Vesz népről is szól.
A mohamedán
források közül Dzsajháni a baskír-magyar azonosságra hívja fel a
figyelmet. A
magyar terület két folyó a Duna és Atil között
van.
Az arab
földrajzírók közül Ibn Rusztánál a bolgárok szálláshelyei az Atil
folyó
mentén vannak. Szerepel nála az Wtig folyónév és a vesz
népnév.
Abu Hamid
al-Garnati (1080 körül született) közép-ázsiai utazást tett, többek
között azt
írja: ad legendás óriás nép, az északi a Viszú
nevű terület.
Örmény források
már az 5. századtól szolgálnak adatokkal, hon néven
említik a kaukázusi
hunokat.
A nyugati utazók
közül Plano Carpini írja, hogy 12 napi út végén megérkeztek az Uralhoz
(Yagat),
amely Pascatur földjéről jön. Pascatur
nyelve azonos a
magyarokéval…Pascatur földjéről jöttek ki a hunok,
a későbbi magyarokat.
Rubruk szerint
Baskíriából jöttek ki a hunok, akiket később magyaroknak hívtak…Pascatur
és a magyarok nyelve ugyanaz. Pascaturból
származnak a hunok,
akiket később
magyaroknak neveztek. Pascatur,
Pascatyr, Pascatu változatok találhatók.
2.1.
A források, krónikák híreinek összegzése:
A hunok, avarok,
baskírok, magyarok ugyanaz a nép, nyelvük megegyezik, sőt a bolgárok is
hun
fajtájúak. Attila a hunok, avarok, magyarok
királya, de szerepel a neve
a bolgár fejedelmi listán is. A hunok, magyarok Magna-Hungáriából,
Nagy-Magyarországból
jöttek ki, azaz Pascatyrből, az Urál
forrásvidékéről.
3.
Kutatói vélemények:
Számos kérdés
vetődik fel, amelynek megítélésében a kutatóink nemcsak a forrásoknak,
gyakran
egymásnak is ellent mondanak. Nem jutottak nyugvópontra az álláspontok
a hunok,
avarok, magyarok, baskírok viszonyának, az ázsiai és európai hunok
azonosságának kérdésében, királyaik nevének eredetét illetően, így Attila
nevének magyarázatában sem. Továbbá a következő kérdésekben: Honnan
kerültek a
hunok az Urál folyó forrásvidékére és a Kaukázusba? Milyen nyelvűek az
európai
hunok? Valamennyi kérdés kapcsolódik Attila nevének
vizsgálatához,
amelyek az alábbi véleményekben fogalmazódnak meg:
Ligeti Lajos
kiemeli, hogy „…ezután pedig dél és a Don folyó között áthatolhatatlan
pusztaság van……A Don Scitiában ered, s ezt a magyarok Etülnek
nevezik,
de amint a Rifei hegyeket átszelvén előfolyik, Don a neve, végül a
síkságra
kiérvén az alánok földjén fut, majd három ágra szakadva ömlik a
Kerek-tengerbe.” (LIGETI 1986:184) Az Etelköz kapcsán jegyzi meg, hogy
”Etelköz
már a magyarok idejében elérte az Al-Dunát”, továbbá felveti, hogy „Az Atil veláris vagy palatális hangrendű?”
(LIGETI 1986:369)
Czeglédy Károly
megemlíti, hogy „Etel a Donnak a magyarok által használt neve.”
(CZEGLÉDY
1986:100-123)
Németh Gyula
határozottan kijelenti: „Attila nevét sok más módon
is próbálták
magyarázni, többen összefüggésbe hozták a Volga török nevével (Etil,
a
szó általában ’nagy folyót’ is jelent), de a kísérletek tudományosan
értéktelenek, legtöbbször egészen károsak….Attila férfikori név….”
(NÉMETH
1986:221)
A hunok
nyelvéről azt írja, „…az európai hunok vezető része, de bizonyára maga
a
tulajdonképpeni hun nép is, török nyelvű volt.” Az Attila
név
felnőttkori név, gót
–ila
kicsinyítő képzőt tartalmaz. Az Attila név gót
nyelven azt jelenti
’atyácska’. (NÉMETH 1986:222-225)
Megemlíti,
Ézelő: Üllő fia, Árpád dédunokája. (NÉMETH 1991:276)
Harmatta János
szerint „A hunok eredetét és a hsiung-nu – hun
azonosság lehetőségét
vizsgálva el kell választanunk egymástól a népnév, a nyelv, a
történeti, a
társadalmi, az ethnikai, a kulturális és az anthropológiai kontinuitás
kérdését. (HARMATTA 1986:IV.)
Ugyanott írja,
„Kézainál …. Etela névalak…” található… „…igaz
ugyan, hogy az Etele alak
a magyarban is fejlődhetett az Attila névből,
azonban az is
vitathatatlan, hogy az ófelnémet Ezelő,
középfelnémet Etzel alakoknak
is *Etela < *Attila volt
az előzménye.” (HARMATTA 1986:XXXIII)
” … valamint „…P mester…Almus vezért (és Arpad-ot) Athila
király
leszármazottainak tartja…” (HARMATTA 1986: XXXII) Továbbá „…arra lehet
leginkább gondolni, hogy az Árpád-nemzetség körében már a honfoglalás
előtt
kialakult egy olyan fejedelmi lista, amelynek élén Attila~Etele
neve
állott mint a vezéri nemzetség valóságos vagy fiktív őse, …” (HARMATTA
1986:XXXIV)
Hóman Bálint így
ír: „Az
i.sz….372-ben Balamber hún
király átkelt a Volgán, birtokba vette a Volga-Don-Kaukázus vidékét,
majd
rátámadt a Dnyeszter-Al-Duna-Tisza közén élő gótokra. Székhelyét a
Tisza két
partjára tette az uralkodó hun törzs. A többi hun és egyéb rokontörzsek
a
keleti gótok szomszédságában a Pruttól és a Dnyesztertől keletre
terjedő
síkságon maradtak. Attila nyugaton, testvére majd legidősebb fia a
Kárpátokon
túl eső keleti részeken volt király…” (HÓMAN 1938:30-36)
Melich János
felsorol néhány alakváltozatot: „A
XV.
században a Donnak, tatárul Edil volt a neve. A baskir Ufa idel ’Ufa folyó’ jelentésű, másik
neve Ofo és Kara
idel. A kazáni Idel ’Volga’ a Naukrad Idel ’Vjatka’, Čolman Idel ’Káma’
folyó
neve, ugyanígy a baskir Kar-Idel vagy Čulman, csagatáj Ak-Adil, csuvas
Šură
Adăl, baskir Ak-Idel ’Belaja’ vagy egyszerűen Idel. (MELICH
1926:346-348)
Benkő Lóránd úgy
gondolja, az Ádel, Ádil, Átil, Etel, Etil, Ezil, Idil, Itil,
Idál, Izál stb.
…Mivel ezek a nevek a törökség régebbi és részben későbbi-mai
lakóterületein
tűnnek föl, kevés kétség férhet ahhoz, hogy eredetük a török nyelvekben
keresendő…Kollektiv nyelvi tudatba berögzülő és hagyományként a
tudatban a
kérdéses terület elhagyása után is tovább élő helynév nem szokott
néhány év
alatt keletkezni, ehhez legalább néhány évtized közösségi
nyelvhasználatra van
szükség.” (BENKŐ 1984/4:391)
Györffy György
megjegyzi, „Anonymusnál homályos utalás van arra, hogy az őshazában élő
dentümogyerek a szuzdali
Oroszországban
és az Etil (Volga) folyón túl
laknak.” (GYÖRFFY 1986:5-61).
A hun törzsek
katonai vezetői király(ok) voltak….A hunok szkíták voltak, de nem
minden szkíta
volt hun. Edika hun név. (THOMPSON 2003:21) I.sz.
434-ben Attila a hunok
vezére lett. (THOMPSON 2003:61) Edika Attila
legbefolyásosabb hadvezére.
(THOMPSON 2003:88)
A földrajzi nevek szótárában rövid
összegzést kapunk az Etelköz
névről: „ ‘történelmi terület
feltehetőleg a Don (vagy a Dnyeper) és az Al-Duna között’ ...
Előtagjához l.
ótörök Etil ‘egy folyó, talán a Volga’ hn....,
utótagja a m. köz fn. Tkp. Jelentése ‘folyóköz’ „ (KISS
1980).
3.1.
Kutatói vélemények összegzése:
Eltekintve
attól, amikor a szerzők egyszerűen csak hivatkoznak a forrásokra,
krónikákra,
egyrészt kérdésként merült fel, hogy az Atil veláris
vagy palatális
hangrendű-e. Továbbá kijelentik, Attila férfikori
név, nem azonosítható
a Volga török Etil nevével. Megállapítják, hogy a
hunok és vezetőik
nyelve török volt, ugyanakkor Attila nevének gót
nyelvű megfejtését
adják. Szerintük Attila (Att + ila: gót képző)
’atyácska’ jelentésű. Úgy
látják, az Etzel < *Etela < Attila
fejlődési sor volt lehetséges. Attila
~
Etele az Árpád vezéri nemzetség valóságos vagy fiktív őse. Az
Atil ~ Etil
stb. eredete a török nyelvekben keresendő.
Mindebből
kiolvasható, hogy nem egybeangzóak a megállapítások, rendszerint ellent
mondanak a forrásoknak, krónikáknak. A véleményekben közös, hogy Etelköz
neve az Etel és a köz
’között’ jelentésű magyar szó összetétele,
amelynek
értelmezéséről[1]
máig tartó
vita indult el..
4. Az
Attila név és a földrajzi nevek
viszonya:
Sajátos helyet
foglal el a források tekintetében a nyelv, ezen belül jelentőségüknek
megfelelően nem kerültek méltó helyre a kutatásban a tulajdonnevek,
köztük a
földrajzi nevek és a személynevek. Jelen dolgozatban a fentiek
figyelembe
vételével ezt a forráscsoportot vizsgáljuk a földrajzi nevekből
kiindulva, hogy
közelebb kerüljünk Attila nevének a megfejtéséhez.
Az eredményesség
reményében nem tartjuk elégségesnek csak a Kárpát-medence földrajzi
neveit
bevonni a kutatásba. Segítséget várunk a Volga-Urál vidéke földrajzi
neveitől
is, valamint a Volga-Urál vidékén beszélt nyelvekben és a magyar
nyelvben
ismert személynévi és a közszói párhuzamoktól. Sőt, a kutatásba be kell
vonni
további területek földrajzi neveit és a területeken régen és ma beszélt
nyelvek
adatait is.[2]
4.1.
Földrajzi nevek a Volga-Urál vidékén:[3]
A közszói
jelentés megfejtéséhez csak akkor kerülhetünk közelebb, ha
megvizsgáljuk az Attila,
az Etel és alakváltozatainak az
előfordulásait egy nagyobb összefüggő területen, ahol több folyó
neveként vagy
a folyó nevének részeként szerepel a vizsgált szavunk. Meg kell
jegyeznünk,
hogy az alakváltozatoknak jóval nagyobb köre ismeretes számunkra, ha
figyelembe
vesszük, hogy az Attila névben a –tt-
zöngétlen mássalhangzó
jelölője és korábbi –tk- mássalhangzókapcsolat
fejleménye, s egyben a
változási sorok valamely ágának egyik állomása. A szó végső eredetét
tekintve
mássalhangzós kezdetű volt.[4]
A névcsalád teljes körét bemutatni azonban nem feladata jelen
dolgozatnak, csak
a szorosabban idetartozókat vesszük sorra. Pl.:
Etelek
h. Ašm.III.34.: csuv. Etelek or.
Karmaly-Adel'akovo Bug.u., csuvas
falu neve, NAP:-, Ar.:-. < Etelek (<
Ete < -----
vö.: uráli *wete ’víz’+ lek
< ----- vö.: ko. log ‘völgy’,
or. lug ‚mező’, mar. lake
‘gödör, völgy’, finn laukko ‘lyuk,
nyílás’, loukko ‘nyílás, hasadék’, lika ‘sár,
mocsár’, magy. lik,
luk, lyuk ‘lyuk, nyílás’, magy. lék
‘lyuk, gödör, nyílás’), or. Adel'ak < ----- nem orosz *Eteläk,
*Etelek + or. -ovo..
Măkšă Etelekĕ
h. Ašm.III.34.: csuv. Măkšă[5]
Etelekĕ
Bug.u., falu neve,
NAP:-, Ar.:-. < csuv. Măkšă + Etelekĕ
< Ete + lekĕ <
----- vö.: ko- log ‘völgy’, or. lug ‚mező’,
mar. lake
‘gödör, völgy’, finn laukko ‘lyuk, nyílás’, loukko
‘nyílás,
hasadék’, lika ‘sár, mocsár’, magy. lik,
luk, lyuk ‘lyuk,
nyílás’, magy. lék ‘lyuk, gödör, nyílás’.
Atăl
f. Ašm.II.141.:
Atăl
or. Volga
Čist.u.,
ĺgy
nevezik a Volgát, a Kámát‚ s a Belaja-t, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Atăl
< *Atyl[6].
Ld.: csuv. Šur
Atăl.
Vilě
Atăl
f. Ašm.II.143.:
csuv. Vilě
Atăl,
a Volga régi
folyómedre az or. Spasskij zaton-nál, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Vilě
< ----- csuv. vilě ‘halott,
holt’ + Atăl
< *Atyl.
Kěśěn Atăl
f. Ašm.II.143.:
csuv. Kěśěn
Atăl
or. Voložka,
folyó neve, NAP.: Kěśěn
Atăl
M. < csuv. Kěśěn
< ----- csuv. kěśěn ‘kis, kicsi’
+ csuv. Atăl < *Atyl.
Čistaj
Atălě
f. Ašm.II.143.:
csuv. Čistaj
Atălě
or. Kama, folyó neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Čistaj[7]
+ Atălě
< ----- csuv. Atăl
< *Atyl + csuv. -ě:
birtokos személyjel[8].
Atăl
jal h. Ašm.II.144.:
csuv. Atăl-jal,
falu neve, NAP: csuv. Atăljal or. Adyljal
Č.,
csuvas falu, Ar.:-. < csuv. Atăljal
< ----- csuv. Atăl
< *Atyl + jal <
----- csuv. jal ‘falu’, or. Adyljal
< or. Adyl < -----
nem orosz *Atyl[9]
+ jal < ----- csuv. jal ‘falu’.
Atăl
jălămě
d. Ašm.II.144.:
csuv. Atăl jălămě,
a Volga bal oldali, mélyen
fekvő
partja, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Atăl
+ csuv. jălăm[10]
‘ártér, a folyó réti oldala, a Volga túlsó partja’ + csuv. -ě:
birtokos személyjel.
Atăl kučě
f. Ašm.II.144.:
csuv. Atăl kučě,
lék a Volgán, NAP:-, Ar.:-.
< csuv. Atăl + kučě
<
----- csuv. kut[11]
‘fenék, hátsó rész’ + csuv. –ě: birtokos
személyjel.
Atăl
pyrě f. Ašm.II.144.: csuv. Atăl
pyrě, a
Volga
torkolata, NAP:-, Ar.:-.
< csuv. Atăl + pyrě < ----- csuv. pyr
‘folyó
torkolata, ártér, földszoros’ + csuv. -ě:
birtokos személyjel.
Atăl
lešenče
? Ašm.:-,
NAP:-, Ar.: csuv. Atăl lešenče Č.
< csuv. Atăl + lešenče.
Šură
Atăl f.
Ašm.II.143.:
csuv. Šură
Atăl
/ Šur
Atăl
/ Šor
Atăl,
vannak, akik a
Kámát, vannak, akik a Káma mellékfolyóját értik alatta, NAP:-, Ar.:-.
<
csuv. Šură
< ----- csuv. šură , šur
‘fehér’ + Atăl.
Etěl jalě
h. Ašm.III.37.:
csuv. Etěl jalě
or. Adil'kino
falu neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Etěl
< Etil,
Etyl + jalě <
-----
csuv. jal ‘falu’ + csuv. –ě:
birtokos személyjel, or. Adil'kino
< Adil’ka (< ----- nem
orosz *Etil’ke, *Etylke)
+ or. –in: birtokos melléknévképző + or. –o.
Idel
f. Ašm.:-,
NAP:-, Ar.:-, T-r.: tat. Idel or. Volga,
folyó neve. < tat. Idel
< -----
tat. idel ‘folyó’.
Idylryk f. Ašm.III.136.: kaz.tat. Idylryk, NAP:-, Ar.:-. < kaz.tat. Idylryk < Idyl
+ kaz.tat. ryk Ld.
csuv. Irělčěk[12].
Idel'mes
h. Ašm.:-,
NAP: or. Idel'mes
C., csuvas falu, Ar.:-.< or. Idel'mes <
Idel' < -----
tat.
idel ‘folyó’ + mes[13]
< ----- ko. mos ‘forrás’.
Ädelsäj
f. TB.176.: bask. Ädelsäj
or. Adilsaj
Xajb., az or. Tanalyk jobboldali mellékfolyója.
< bask. Ädelsäj
< Ädel
< ----- bask. idel
’folyó’ + bask. säj
vö. kaz. saj ’ völgy, a folyó
száraz medre’, bask. saj ‘folyami összekötő’, or. Adilsaj
< -----
bask. Ädelsäj.[14]
Karidel
f. TB.90.: bask. Karidel
/ Öpö / Öfö / Ufa
/ Ufa idele
or. Karidel', az or. Belaja
jobboldali mellékfolyója. < bask. Karidel
< Kar + idel
< ----- bask. idel
‘folyó’, Ufa
idele
<
bask. Ufa ’folyó neve’ + idele <
----- bask. idel
‘folyó’ + -e:
birtokos személyjel.
Agidel
f. TB.18.: bask. Agidel
or. Agidel / Belaja
/ Belaja
Voložka,
az or. Kama baloldali mellékfolyója. < bask. Agidel
< Ag <
----- bask. ak ‘fehér’ + bask.
idel
< ----- bask. idel
‘folyó’, or. Agidel
< ----- 1. tat. *Akidel,
*Agidel 2. bask. Agidel.[15]
Sulman Idel
f. TB.70.: bask. Sulman Idel
/ Idel
/ Karidel
or. Kama tat. Čulman
Idel, az or. Volga baloldali mellékfolyója. < bask. Sulman
< Sul
(< ----- vö. csuv. śăl
‘forrás, kút’) + man + Idel <
------ bask. idel
‘folyó’.
Kügidel f.
TB.79.: bask. Kügidel or. Kugidel'
Bajm., az or. Sakmara baloldali mellékfolyója. < bask. Kügidel
< Küg < ----- bask. tat. kük
’kék’ + idel
< ----- bask. idel
‘folyó’, or. Kugidel' < ------ bask. Kügidel.
Kügidel f.
TB.79.: bask. Kügidel or. Dema,
az or. Belaja mellékfolyója.
< bask. Kügidel < Küg
< ----- bask. tat. kük
’kék’ + idel
< ----- bask. idel ‘folyó’,
or. Kugidel' < ------ bask. Kügidel.
Idelbäk
h. TB.54.: bask.
Idelbäk
or. Idel’bakovo
Zianč.
< bask. Idelbäk
< Idel
<
----- bask. idel
‘folyó’ + bäk <
bask. Idel
+ bäk,
or. Idel’bakovo
< Idel’bak
< ----- bask. Idelbäk
+ or. –ov: birtokos
melléknévképző + or. -o.
Idläj
t. TB.54.:
bask. Idläj
or. Izl'aj Belor., tó. < bask. Idläj
< Id < -----
vö. nyeny. i(d)[16]
’víz’ + läj < ----- mdE. lej
’folyó’, or. Izl'aj[17]
< ----- bask. Idläj.
Irel
h. Ašm.V.:
csuv. Irel, falurész neve Eśpepe
faluban? NAP:-, Ar.:-. < csuv. Irel[18]
< Idel <
----- bask. idel
‘folyó’.
Irělčěk
f. Ašm.III.136.:
csuv. Irělčěk
or. Voložka
( a csuv. Kiv-jal falutól 10
versztára,
van ott sziget- ‘ustrav’). < csuv. Irělčěk < Irěl
+ -čěk ld.
kaz.tat. Idylryk.[19]
Irělčěk
f. Ašm.V.:
csuv. Irělčěk,
a Volga folyó ága Trolej-Kassi falu közelében, NAP:-, Ar.:-. <
csuv. Irělčěk
< Irěl (<*Iryl)
+ csuv. -čěk.
Ural
d. Ašm.III.268.: csuv. Ural or.
Ural hegység, NAP:-, Ar.:-. < csuv. or. Ural
< ---- nem
csuvas, nem orosz Ural.[20]
Urală
h. Ašm.III.268.: csuv. Urală,
település neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Urală <
nem csuvas *Uraly.
Jejěk xuli
h. Ašm.IV.262.: csuv. Jejěk xuli
or. Ural'sk
város neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Jejěk
+ xuli < ----- csuv. xula ’város’
+ csuv. –i: birtokos
személyjel or. Ural'sk < ----- or. Ural:
folyónév + or. –sk:
vonatkozó melléknévképző.
Ural
f. d. Ašm.:-, NAP:-, Ar.:-, Fa.IV.166.:
or. Ural, hegység, és a hegységben eredő folyó
neve, korábban Jaik-nak
hívták, a komik Iz[21]-nek
nevezik.
Ural f.
TB.154.: bask. Ural <-- Jajyk
<-- Daiks / Zajx / D‘ajk / Jaik[22]
or. Ural kaz. Šajyk, folyó,
amely az Uč.-ban ered, a Kašpi tóba
ömlik.
Lui Nor
f. Ašm.:-, NAP:-, Ar.:-, Č-Č: man. Lui Nor
or. Severnyj Ural.
< man. Lui < ----- man. lui
’a folyónak az alvidéke’ + man. Nor < -----
vö.: mansi. n’ēr, n’ār
’mocsár, láp’, hanti n’urem, n’orem ’mocsár’,
or. Severnyj <
----- or. severnyj
’északi’[23]
+ Ural.
Nor f.
Ašm.:-, NAP:-, Ar.:-, Č-Č: man. Nor or.
Ural, folyó neve. < man. Nor
< ----- vö.: mansi. n’ēr,
n’ār ’mocsár, láp’, hanti n’urem, n’orem
’mocsár’.
Atli kassi
h. Ašm.II.: csuv. Atli-kassi,
NAP:-, Ar.: csuv. Atli < At
(< *yt, *it)< -----
vö. nyeny. id ’víz’ + kassi <
----- csuv. kasă ’falu’ +
csuv. –i: birtokos személyjel.
Ütkäl f. TB.161.: bask. Ütkäl or. Utkal'
Abz.,
az or. Malyj Kizil baloldali mellékfolyója. < bask. Ütkäl
< 1. Ütkä
< ----- vö. magy. út, uráli
alapalak *utka eredeti jelentése
‘nyom’[24]
lehetett + l < ----- vö. md. laj,
lej ‘folyó’, 2. < -----
bask. ütkäl, ütkäüel ‘járás, járat’, or. Utkal'
< ----- bask. Ütkäl.
Vütla f. GMA: mar. Vütla
/ Vütlä or. Vetluga
Ju., Gm., az or. Volga baloldali mellékfolyója. < mar.
Vütla <
----- Vütlä < Vüt < ----- mar. vüt
‚víz’ + lä <
----- vö.: md. l’aj, lej ’folyó ,
or. Vetluga < Vet
< -----finn vete ‘víz’, + luga <
----- vö.: md. l’aj,
lej ’folyó’.
Vütlüx
h. Ašm.V.: csuv. Vütlüx, város
neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Vütlüx <
Vüt < ----- mar.
vüt ’víz’ + lüx < ----- vö.: md.
l’aj, lej ’folyó.
Vaślavkka
h. Ašm.V.: csuv. Vaślavkka
or. Vasil'jevka Čist.u., település neve, NAP:-,
Ar.:-. < csuv. Vaślavkka
< Vaś < ----- vö.: finn vesi
’víz’ + lavkka <
----- vö.: md. l’aj, lej ’folyó, or.
Vasil'jevka < nem
orosz *Vasilevka[25],
*Veselevke.
Tatlyjylga
f. TB.139.: bask. Tatlyjylga
Kara., patak. < bask. Tatlyjylga < Tatly
(< Tat <
----- vö.: csuv. tatti: šyv tatti ’kezdet,
folyóforrás’ + ly
< ----- vö.: md. l’aj, lej ’folyó.
+ jylga < -----
bask. jylga ’folyó’.
Tatlybaj
jylgahy f. TB.139.: bask. Tatlybaj
jylgahy Bajm., patak. < bask. Tatlybaj <
Tatly + baj + jylgahy
< ----- bask. jylga ’folyó’ +
bask. –hy: birtokos
személyjel.
Az
alakváltozatok csuv. Etelek, Etelekě, Atăl, Atălě, Etěl,
Atly, Irel, Irěl,
Urală, Vütlüx, tat. Idel,
Idyl, bask. Ädel,
Idel, idele,
Idläj,
Ütkäl,
Tatly,
mar. Vütla,
Vütlä or.:
Adel’ak, Adyl, Adil’, Idel’, Izl’aj, Ural, Utkal',
Vetluga,
az eddig ismertekhez képest jóval nagyobb számúak és több helyen
fordulnak elő
önálló folyóként, mellékfolyóként, ill. mellékfolyó nevében, a folyók
menti
árterek, rétek nevében, a folyó torkolatának ill. ágának és tavak
nevében
valamint helynevekben.
Az Attila
név megfejtéséhez nélkülözhetetlen, hogy feltárjuk a fenti nevek közti
hangtani, alaktani és jelentéstani összefüggéseket, tisztázzuk az
aktuális és
lexikális jelentéseket, megállapítsuk a neveknek alapul szolgált
közszókat, s
rendezzük azoknak Attila nevéhez való viszonyát,
valamint viszonylagos
kronológiai sorrendet állítsunk fel hangtani és jelentéstani oldalról
egyaránt.
Látni kell azt is, milyen logika mentén születtek a földrajzi nevek,
egyéb
tulajdonnevek, a nyelvünk alapszókincséhez tartozó szavak, s ebben a
rendszerben hol éls hogyan helyezednek el az olyan történeti nevek,
mint Attila
hun király neve. Ehhez a munkához pedig szükséges volt bemutatni néhány
mássalhangzós kezdetű nevet is.
4.2.
Földrajzi
névi adatok a Kárpát medencében:
Attala helységnév Tolna megyében (KISS 1980)
Atala,
Attala h. Somogy vm. (LELKES 1998)
Adalin
h. Kolozs vm. (LELKES 1998)
Edelény
h. Borsod vm. (LELKES 1998), ’helység
Borsod-Abaúj-Zemplén megyében’….Puszta személynévből keletkezett magyar
névadással…..Az alapjául szolgáló személynév vagy szláv vagy német
eredetű. vö.
cseh Odolen szn….német Edelen…(KISS 1980)
Szepesedelény
h. Szepes vm. (LELKES
1998)
Edelspacher-Simánd
h. ld. Alsósimánd
h. Arad vm. (LELKES 1998)
Edelstal
h. ld. Nemesvölgy h. Moson vm.
(LELKES 1998)
Etele
tér
‘Budapesten egy tér neve’.
Ecel
h. Nagy-Küküllő vm. (LELKES 1998)
Ecsellő
h. Szeben vm. (LELKES 1998)
Vidaly
h. Torda-Aranyos vm. (LELKES 1998)
Veszele
h. Árva vm. (LELKES 1998)
Vecel h.
Hunyad vm. (LELKES 1998)
Vászoly
’helység Veszprém megyében’ …Puszta
személynévből keletkezett magyar névadással…E szn. végső forrása a gör.
…’királyi, fenséges’…(KISS 1980)
Pécel h.
Pest-Pilis-Solt-Kiskun vm. (LELKES
1998)
Pecsely,
Pecsej, Pecsel h. Szilágy vm. (LELKES
1998)
Pocsaj
h. Bihar vm. (LELKES 1998)
Titel ’jugoszláviai
város a Duna és a Tisza egyesülésénél’…Bizonytalan
eredetű, a szb.-hv. Titel a magyarból való…(KISS
1980)
Az adatok között
többféle változat szerepel, etimológiai kapcsolatuk szükségszerű.
Szerkezetileg
mindegyik mellérendelő összetétel, a kiinduló lexikális jelentésüket
illetően
mind az előtag, mind az utótag vízzel, nedvességgel, folyóval
kapcsolatos
jelentésű lehet. Vö.: Attala < Atta + la, Atala
< Ata + la, Adalin
< Ada + lin, Ecel < Ece + l, Ecsellő < Ecse + llő,
Edelény < Ede +
lény, Etel < Ete + l, Etele < Ete + le, Vidaly <
Vida + ly, Veszele
< Vesze + le, Vecel < Vece + l, Vászoly < Vászo +
ly, Pécel < Péce
+ l, Pecsely < Pecse + ly, Pocsaj < Pocsa +j, Titel
< Tite + l. Hangtanilag
úgy függnek össze, hogy az Attila –l-jének a
palatalizált –ly, a
–tt-jének –cs-, -sz-, -c-, ill. –d-,
-t- megfelelői
is szerepelnek. A szókezdő magánhangzót pedig eredetileg olyan
mássalhangzó (t-)
előzte meg, amelynek fejleményei között szerpelnek a v-,
és a p- is.
4.3. További
területek földrajzi névi adatai:
A vizsgálatba be
kell vonni további földrajzi területeken lévő neveket is, amelyekről ki
kell
deríteni, idetartoznak-e vagy sem. Amennyiben a vizsgált tulajdonnevek
és a
közszók rokonságába tartoznak, tisztázni kell az odakerülésük okát is.
Pl.:
Etelköz
’történelmi terület
feltehetőleg a Don (vagy a Dnyeper) és az Alduna között’…Előtagjához l. ótörök Etil ’egy
folyó’, talán a
Volga’…utótagja a m. köz fn. Tkp. jelentése
’folyóköz’. (KISS 1980)
Itália
’az Appenini-félsziget’…A lat. Italia
…átvétele. Ennek forrása az oszk Vítel(l)iú,
amely a dél-itáliai
görögön át került a latinba. A név eredetileg csak az
Appenini-félsziget
délnyugati csücskére vonatkozott. Az oszk Vitel(l)iú
talán latinul Itali
(többes szám) néven ismert néptörzs oszk névváltozatából alakult, e
néptörzsnek
a borjú – vö. lat. vitulus ’borjú’…lehetett a
totemállata. (KISS 1980)
Ātella…a
oscusok régi városa
Campaniában (GYÖRKÖSY 1970)
Italica
…’hispániai város’ (GYÖRKÖSY
1970)
Idalia
…’Idalium vidéke’ (GYÖRKÖSY
1970)
Aral
’tó Közép-Ázsiában’…Vö.: or. Aral’skoje
more, csag. Aral dähizi
(tkp. ’Aral tenger’), ném. Aralsee (tkp.
’Aral-tó’)…Végső soron egy török-mongol köznévből származik, vö. kaz.,
kirg. aral
’bozóttal borított folyami szigetek’, vö. még mong. aral
’sziget’…(KISS
1980)
Vitellia…régi
város Latiumban (GYÖRKÖSY
1970)
Vitulāria
via ’út Arpinum környékén’
(GYÖRKÖSY 1970)
Vetulōnia…’az
etruriai szövetség 12
városának egyike’ (GYÖRKÖSY 1970)
Az összevetendő
alakok a képzők lehámozása után olyan szótövek (Etel,
Aral, Itali,
Ātel, Attal, Idali, Vitel,Vitul, Vetul) maradnak, amelyek
egyértelműen
kapcsolatot mutatnak Attila nevével és annak a
Volga-Urál vidékén
valamint a Kárpát-medencében előforduló földrajzi névi párhuzamaival. A
megadott közszók, mint a neveknek alapul szolgált szavak jelentései (
’folyó,
sziget[26],
bozóttal borított folyami szigetek, borjú’) sem mondanak ellent, sőt
támogatják
az idetartozásukat.
…..Az Itália
névvel kapcsolatos ’borjú’ jelentés úgy
tartozik ide, hogy miként sarj a víz a folyó, a borjú is sarjként
fogható fel. Attila,
az Isten ostora kifejezést pedig pedig
’Isten sarja’ –ként kell értelmezni.
Ezt az is alátámasztja, hogy az ostor szónak van
’sarj’ jelentése is.
A nevek hangtani
oldalról történő vizsgálatakor ki kell térni arra a tényre, hogy a
szókezdő
magánhangzós változatokon kívül vannak mássalhangzós kezdetű nevek is,
közelebbről
v- kezdetűek.
Ami a nevek
alaktani oldalát illeti, az Itali –i-je eredendően
nem lehet többes
szám, hanem a tő tartozéka. (Vö.: CZEGLÉDI 1994/1)
Az Etelköz (Etel[27]
+ köz)
előtagja alakilag több földrajzi névvel, személynévvel és közszóval
mutat
kapcsolatot. Ugyanakkor az is látható, hogy aktuáls ás lexikális
jelentésüket
tekintve mind a személynevek, mind a
közszók (igék és névszók) a víz és a folyó egy-egy tulajdonságát
őrizték meg.
4.4.
Személynevekben:
4.4.1. Az altáji nyelvekben[28]:
Baskir:
Ädel TB.176.,
54.
Idelbäk
TB.176., 54.
Alakilag
egybeesnek a földrajzi nevekkel, ezért csak az egymással való
összefüggésükben
lehet vizsgálni.
4.4.2.
Indoeurópai nyelvekben:
Az orosz Vitalij,
Vaszilij stb. nevek végső eredetét nem az oroszban
kell keresni.
Latin:
Italus
…’1. ősi itáliai király 2.
itáliai lakó’ (GYÖRKÖSY 1970)
Idaliē
…’Venus’ (GYÖRKÖSY 1970)
Idalium
… ’Idalion (város Cyprus
szigetén Venus szent területével) (GYÖRKÖSY 1970)
Attalus
…Attalosz (Pergamum több
királyának neve, III. Attalus a legismertebb, aki
vagyonának örökösévé a
római népet tette i.e. 133-ban) (GYÖRKÖSY 1970)
A nevek ’folyó,
élet, életerő’ jelentésű szavakkal esnek egybe és női isten valamint
király és
alattvalói nevében fordulnak elő.
4.4.3. Uráli nyelvek:
4.4.3.1. A magyarban előforduló
személynevek:
Mint történeti név:
Attila:
hún
király neve; Ézelő
vezérnév.
4.4.3.2. Családnév:
Etele ’világi
személynév, apanév’ (KÁZMÉR 1993)
Etelei: < etelei ~ eteli
< Etele
világi személynév + patronimikum képző. (KÁZMÉR 1993)
Etelő
világi személynév, az Etele alakváltozata, apanév.
(KÁZMÉR 1993)
4.4.3.3. Mint utónév férfi és
női
névként egyaránt ismeretes:
Férfi nevek:
Attila: férfi
keresztnév (hun-gót) atyuska, apácska, szeretett atyánk
(UTÓNEVEINK 1990)
Atilla: férfi keresztnév
(hun-magyar) atyuska,
apácska, szeretett apánk (UTÓNEVEINK 1990)
Édel:
férfi keresztnév (ófelnémet)
nemes, nemesi (UTÓNEVEINK
1990)
Etele: férfi
keresztnév (hun-magyar) atyuska, apácska, szeretett apánk (UTÓNEVEINK 1990)
Odiló:
férfi keresztnév (német) gazdag,
vagyonos (UTÓNEVEINK 1990)
Női
nevek:
Adél: női keresztnév (germán-francia) nemes
(UTÓNEVEINK 1990)
Atala: női
keresztnév (héber) isten fenséges
(UTÓNEVEINK 1990)
Atália: női keresztnév
(héber) isten fenséges (UTÓNEVEINK
1990)
Ete:
női keresztnév (magyar)
Etelka, Etele: anyácska, anyuska (UTÓNEVEINK
1990)
Etel: női keresztnév (angol-magyar) nemesi
származású (UTÓNEVEINK 1990)
Etelka:
női keresztnév (magyar) Dugonics
András névalkotása, Etele: anyácska, anyuska (UTÓNEVEINK 1990)
Itala:
női keresztnév (olasz) itáliai (UTÓNEVEINK
1990)
Odília:
női keresztnév (germán-német-latin)
gazdag (UTÓNEVEINK 1990)
Otília:
női keresztnév (germán-német) öröklött
vagyon (UTÓNEVEINK 1990)
4.5.
A személynévi adatokból
leszürhető
tanulságok:
A
személynevek alapjául szolgálhatott
valamely földrajzi név és köznév.
A
neveknek megadott közszói jelentések a
női (’anyácska, anyuska, isten, fenséges, nemes, nemesi származású,
gazdag,
öröklött vagyon’) és a férfi (’atyuska, apácska, szeretett apánk,
nemes,
nemesi, gazdag, vagyonos’) nevek esetében feltűnően egybeesnek,
miközben a női
nevek gazdagabb jelentéstartalommal rendelkeznek. Ennek a magyarázata a
női
nevek elsődlegességében, közvetlen víznévi kapcsolatában ill. a vízhez
kötődésében rejlik.
Külön
figyelmet érdemel a Venus istennőre
vonatkozó adat, hiszen az elnevezése a logikai kronológiát tekintve
ősibb, mint
Attila hun királyé és az ősi itáliai királyt
jelölőé. A gondolkodás
fejlődésének kronológiájában a víz és a női istenség, az istennő
kapcsolata
előbbi, mint a férfi királyra utalás. Attila nem
véletlenül nem isten,
hanem annak az ostora, sarja.
4.6.
Közszói párhuzamok:
Összegyűjtésük
egyrészt a nevek etimológiájának az elkészítését teszik lehetővé,
másrészt
arról tanuskodnak, hogy a szócsalád tagjai nemcsak tulajdonnévként,
hanem
közszóként is használatosak voltak, sőt közülük számos még ma is aktív.
4.6.1.
Uráli nyelvek:
Magyar:
attila,
atilla
`zsinórozott magyar kabát` (TESz);
atilla
`.
vásott, rakoncátlan gyerek` (ÚMTSz);
átilla
`kardos, feleselő asszony` (ÚMTSz);
attilák[29]
(többesszám) `vad, szilaj marhafajta` (ÚMTSz).
étel
’élelem, ennivaló’ (MÉK)
ital
’ivóvíz, ivásra használt egyéb folyadék’
(MÉK)
vedel
’mohón iszik, mohón eszik, fal,
túlságosan jóllakik’…Bizonytalan eredetű…(TESz)
Finn:
etelä
’dél, délszak, déli táj’[30]
(SZINNYEI 1884)
odelma ’új termés (lekaszált réten v. learatott
szántóföldön), sarjú’ (SZINNYEI 1884)
utala ’gyors,
fürge, tüzes, heves’ (SZINNYEI
1884)
utele-,
udella- ’nyomozgatni,
tudakozni’ (SZINNYEI
1884)
A
közszók őrzik a ’folyadék’ jelentést.
Utalnak a folyadék, a víz tartalmára, s arra, hogy ivóvízként, és
ételként azaz
táplálékként szolgál növény, állat, ember számára. Egyben rámutatnak az
ital és
étel fogyasztási műveletére, azaz cselekvésre valamint a folyóvíz egyéb
tulajdonságaira, pl.: tekergősen folyik, kanyargós az útja, a mozgása
lehet
gyors, fürge, időnként vad, szilaj, rakoncátlan stb. Átvitt értelemben,
ha
valaki nyomozgat, tudakozódik, valójában utat csinál az ismereteknek.
4.6.2.
Altáji nyelvek:
Csuvas:
atal-, atalan- ` megnőni`, csuv. atalantar- ` fejleszteni, megerősíteni`;
atalanu-
`fejlődés, növekedés` (ANDREJEV 1961.) szavak atal
töve;
Baskir:
idel
‘folyó’ (TB. 18)
Tatár_
idel
‘folyó’(TB.
18)
A jelentésekben
magára a folyóra ismerünk annak együttes és résztulajdonságaival. A
folyó, a
víz női természetű, fecsegő de kardos is, hiszen utat vág magának, s
miközben
kanyargósan folyik olykor rakoncátlan, vad és folyton növekszik,
erősödik. A
hozzá hasonló tulajdonságok kapcsán a természet más darabjai is
megkapták az
elnevezést.
4.6.3.
Indoeurópai nyelvek:
Latin:
Italici[31]
…’itáliaiak, Itália szövetséges népei’ (GYÖRKÖSY 1970)
Italis
…’itáliai nő’ (GYÖRKÖSY 1970)
Italius
…’itáliai’ (GYÖRKÖSY 1970)
Italus
…’ősi itáliai király, itáliai
lakó’ (GYÖRKÖSY 1970)
Idalius
…’idaliai’ (GYÖRKÖSY 1970)
vitālis
…’1. az élethez való, élet-
(idő, kor), éltető, eleven, …nemzedék, 2. életrevaló, élő, 3. életre
méltó’
(GYÖRKÖSY 1970)
vitalitās
…’életerő, életképesség’
(GYÖRKÖSY 1970)
vitellus
…’1. borjúcska 2. tojás
sárgája’ (GYÖRKÖSY 1970)
vitula
,…’üsző, borjú, fiatal tehén’ (GYÖRKÖSY
1970)
vitulus
…’1. borjú, 2. fiatal állat,
fia-elefánt, csikó 3. fóka’ (GYÖRKÖSY 1970)
vetula
…’anyóka, néne’ (GYÖRKÖSY 1970)
A fenti szavak
jelentései egybeesnek a víz, a folyó bizonyos résztulajdonságaival,
olyanokkal,
amelyek eredetileg a víz, a forrás, a folyó komplex tulajdonságát
alkotják. A
vízforrás az élet kiinduló helye, hozzá hasonlóan a tojás sárgája és a
nő is
ilyen funkcióval rendelkezik. A borjú, a fiatal tehén nemcsak sarj,
mint a forrás,
hanem magában hordozza az utódok létrehozásának lehetőségét is, hiszen
női
természetű. A nemzedék, az itáliai lakó olyan, mint a folyóelágazás,
vagy akár
a forráshoz kötődő folyók rendszere. Az elnevezések igen ősi
gondolkodásmódot
tükröznek.
4.7.
Az Attila stb. a földrajzi
névi vizsgálatok eredményeképpen szerkezetileg összetett szó: Atti + la.
Mind az előtag, mind az utótag és változatai külön-külön is megvannak
a földrajzi nevekben:
4.7.1.
Előtag (Atti) a földrajzi nevekben
a Volga Urál vidékén:
A földrajzi
nevek összehasonlító vizsgálatainak fényében az Attila[32]
elő tagjában (Atti) a geminált –tt-
bizonyos esetekben a
zöngétlenséget is jelölheti, de felfogható hasonulás eredményének is: -tk-
> -tt-. Ez a mássalhangzókapcsolat két
nyíltszótagból (tVkV)
keletkezett. Eszerint az előtag (VtVkV) három szótagból álló szó
lehetett
korábban, amelynek a végső magánhangzója változó. A szó még korábbi
állapotában
–n- nazálist tartalmazott a –k-
előtt (VtVnkV). A földrajzi
nevekben az alábbi változatok fordulnak elő:
4.7.1.1.
A szóban a mássalhangzók közül csak a
szóbelseji –t- maradt meg:
Ata
d. Ašm.II.131.: csuv. Ata,
valamilyen helység neve? NAP:-, Ar.:-. < csuv. Ata.
Utjylga f. TB.
157.: bask. Utjylga or. Ut-jelga A Zigan
mellékfolyója Išimb. < bask. Utjylga
< Ut < -----
vö. szam. üt ’víz’, magy. út
’nyom, nyomvonal’ + jylga
< ----- bask. jylga ’folyó’ or.
Ut-jelga < Ut
<
----- vö. szam. üt ’víz’, magy. út
’nyom, nyomvonal’ + jelga
< ----- tat. jelga ’folyó’.
Ita
f. Ašm.:-, NAP:-, Ar.:-, Vax.: ud. Ita
or. Ita, a Loza folyó jobboldali mellékfolyója.
< ud. or. Ita.
Ut
šăvarnă külě t. Ašm.:-, NAP:-, Ar.:
csuv. Ut šăvarnă külě M., <
csuv. Ut < ----- man. út’,
üt’ ’víz’, szam. üt ’víz’,
+ šăvarnă < ----- csuv. šăvar- ’itatni’
+ csuv. –nă: melléknévi
igenévképző + külě < ----- csuv. kül
’tó’ + csuv.
–ě: birtokos személyjel.
Ut
sysni ? Ašm.:-, NAP:-, Ar.: csuv. Ut
sysni Ja. < csuv. Ut <
----- man. út’, üt’ ’víz’, szam.
üt ’víz’ + sysni[33]
< ----- csuv. sysna 1.’kemény fa- vagy
vasdarab, amelyen a vizimalom
hajtóhengerének a tengelye van elhelyezve’ 2.’disznó’ + -i: birtokos
személyjel.
Vilě Sěve Utti[34]
d. Ašm.V.230.: csuv. Vilě Sěve Utti, hely
neve, NAP:-, Ar.:-. < Vilě
< ----- csuv. vilě ’holt’ +
Sěve < ----- folyó neve
vö.: csuv. šyv ’víz’ + Utti
< csuv. ută ’lépés, járat,
út’ + csuv. –i: birtokos személyjel
Az
alakváltozatok (Ata, Ita, Ut) hangtanilag úgy
függnek össze, hogy
egymáshoz képest a legkorábbi Ata illabiális
magánhangzókat tartalmaz, s
az Ata > *Yta > Ita > *Üta > *Üt
> Ut fejődési sor
állomásait őrzik. Lexikális jelentésük pedig ’víz, út’ lehetett.
4.7.1.2.
A –t-
-t követő, az Attila név előtagjában (Atti) elenyészett, korábban megvolt
mássalhangzókapcsolat (-nk) egyik fejleménye (-m)
található: -nk > -m:
Etem
šyvě f. Ašm.III.37.: csuv. Etem
šyvě or. Adam Čist.u., folyó neve?
NAP:-, Ar.:-. < csuv. Etem
(< *Etenke[35])
+ šyvě < ----- csuv. šyv ’víz’ +
csuv. –ě: birtokos személyjel,
or. Adam <
----- csuv. Etem.
4.7.1.3.
A mássalhangzókapcsolat másik fejleménye: -nk
> -n:
Xora atan
var' f. Ašm.XVI.200.: csuv. Xora
atan var' Ja.v., patak, szakadék neve or. Jelšixovo faluban,
NAP:-, Ar.:-.
< csuv. Xora < ----- nyj. vö. csuv. xura
’fekete, sáros’ +
csuv. atan < ----- vö.: ud. udan
’hajtás, csemete, sarjadék’+
csuv. var' < ----- csuv. var
’árok, patak’.
Atan
joppi ? Ašm.:-, NAP:-, Ar.: csuv. Atan
joppi A? < csuv. Atan[36]
< ----- vö.: ud. udan ’hajtás, csemete,
sarjadék’, + joppi
< csuv. jupă ’elágazás, mellékfolyó’.
Atanvu
? Ašm.:-, NAP:-, Ar.: csuv. Atanvu
Ja. < csuv. Atan < ----- vö.: ud. udan
’hajtás, csemete,
sarjadék’, + vu < ----- ud. vu ’víz’.
Atan
čyrmi h. Ašm.II.131.: csuv. Atan
čyrmi or. Jangirejkinaja Jau., falu neve,
NAP:-, Ar.: Atan čyrmi
/ Atanvu Ja. < csuv. Atan
< ----- vö.: ud. udan
’hajtás, csemete, sarjadék’ + + čyrmi <
----- csuv. śyrma ’patak,
szakadék’ + csuv.
-i: birtokos
személyjel.
Atan
śyrmi h. Ašm.II.131.: csuv. Atan
śyrmi Kurm.u., falu neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Atan
< -----
ud. udan ’hajtás, csemete, sarjadék’ + śyrmi
< ----- csuv. śyrma
’patak, szakadék’ + csuv.
-i: birtokos
személyjel.
Atan
varě d. Ašm.II.130.: csuv. Atan
varě , erdő neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Atan
< ----- vö.: ud. udan
’hajtás, csemete, sarjadék’ + varě < -----
csuv. var ’árok,
patak’ + csuv. –ě: birtokos
szeméyljel.
Atan
kassi h. Ašm.II.130.: csuv. Atan-kassi,
falu neve, NAP:-, Ar.:-. <
csuv. Atan
< ----- vö.: ud. udan ’hajtás, csemete,
sarjadék’ + kassi <
----- csuv. kasă ’falu’ + csuv. –i:
birtokos személyjel.
Üdän
f. TB.157.:
bask. Üdän
or. Uz’an az
or.
Belaja baloldali mellékfolyója Belor., Burz. < bask. Üdän
< ----- bask. üdän
’völgy’, or. Uz’an <
----- bask. Üdän.
Üdän
h. TB.157.:
bask. Üdän
or. Uz’an település
neve Belor., < bask. Üdän
< ----- bask. üdän
’völgy’,
or. Uz’an <
----- bask. Üdän.
Az
alakváltozatok (Atan, Üdän,
Uz’an) folyó,
mellékfolyó, erdő és település neveiben fordulnak elő. Közszói
jelentésük
(’hajtás, csemete, sarjadék, völgy’) a víz komplex jelentéstartalmának
elemei.
4.7.1.4.
nk > k:
Atăk
varě f. Ašm.II.141.: csuv. Atăk
varě Simb.u., patak neve, NAP:-,
Ar.:-. < csuv. Atăk < Atyk[37]
+ varě < ----- csuv. var ’árok,
patak’ + csuv. –ě:
birtokos személyjel.
Atăkpuś
h. Ašm.:-, NAP: csuv. Atăkpuś
Jal., csuvas település, Ar.:-. < csuv. Atăkpuś
< Atăk + puś
< ----- csuv. puś ’fő, fej’. Ld.: csuv. Atăkśyrmi
Jal.
Mat'šü
h. Ašm.:-, NAP: csuv. Mat'šü or. Atykovo
Ka., csuvas falu, Ar.:-. < csuv. Mat' <
šü < ----- vö.
csuv. šyv ’víz’, or. Atykovo <
csuv. Atyk + or. –ov:
birtokos melléknévképző + or. –o.
Pălaśi Atăk
h. Ašm.:-, NAP: csuv. Pălaśi
Atăk or. Nižneje Atykovo
B., csuvas falu, Ar.:-. < csuv. Pălaśi
< Păla
+ śi < -----
vö. csuv. šyv ’víz’ + Atăk
< Atyk
or. Nižneje < ----- or. nižneje
’alsó’ + Atykovo
< csuv. Atyk + or. –ov:
birtokos melléknévképző + or. –o.
Śăl Atăk
h. Ašm.:-, NAP: csuv. Śăl Atăk
or. Verxneje Atykovo B., csuvas
falu, Ar.:-. < Śăl <
----- csuv. śăl ’forrás’, śülě, śül ’magas’,
śülti ’fenti,
fent található’ + Atăk < Atyk
or. Verxneje <
----- or. verxneje
’felső’ + Atykovo
< csuv. Atyk + or. –ov:
birtokos melléknévképző + or. –o.
Atăk
h. Ašm.II.141.: csuv. Atăk or. Atykovo
Buu., falu neve, NAP: csuv.
Atăk
or. Atykovo C., Ar.:-. < csuv. Atăk[38]
< Atyk: folyó neve or.
Atykovo < csuv. Atyk +
or. –ov: birtokos melléknévképző + or. -o[39].
Atăk varě
f. Ašm.II.141.: csuv. Atăk
varě Simb.u., patak neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Atăk
+ varě <
----- csuv. var ‘árok, patak’ + csuv. – ě:
birtokos személyjel.
Atăknaj
d. Ašm.II.141.: csuv. Atăknaj,
erdő neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Atăknaj <
Atăk + naj.
Ätek
f. TB.178.: bask. Ätek or. Atik
Burz., Zil., az or. Barakal baloldali mellékfolyója. < bask. Ätek
<
----- vö. iráni adag ’árok, szakadék, völgy,
folyómeder’ ,
or. Atik < ----- bask. Ätek.
Ätekä
t. TB.178.: bask. Ätekä / Ätekäj
küle or. Atike Čišm., tó. < bask. Ätekä,
Ätekäj < -----
vö. iráni adag ’árok, szakadék, völgy, folyómeder’
+ küle <
-----bask. kül ’tó’ + bask. –e: birtokos személyjel.
Ätkägül t. TB.161.: bask. Ätkägül Ask.,
tó. < bask. Ätkä + gül
< ----- bask. kül ‘tó’.
Ätek f.
TB.178.: bask. Ätek
or. Atik Burz., Zil., az or. Barakal baloldali mellékfolyója.
< bask. Ätek
< ----- vö. iráni adak ‘szakadék,
árok’, csuv. ura ’láb’,
ÓT., csag., oszm. adak ‚ alt. V. hak., sárga ujg. azax,
ujg.,
kirg., kazah, k.kalp., nog., kumük, oszm., csag., türkm. tat. bask. ajak,
üzb. ojok, azerb. ajag, jak. atax
’láb’, a kirg., tuv.
jakutban ‚alsó rész’, ‚vég’ is. vö. mong. adag
‚vég’, ‚torkolat’, ‚a
folyó alsó része’, következő’. (JEGOROV 1964), or. Atik < ----- nem
orosz Atyk.[40]
It'uk
śerem d. Ašm.:-, NAP:-, Ar.: It'uk
śerem Še. < csuv. It'uk
< *Itük <+ śerem
< ----- csuv. śerem ‘rét’.
Utuk kěperě d. Ašm.III.328.: csuv. Utuk
kěperě Simb.u? határrész neve,
NAP:-, Ar.:-. < csuv. Utuk <
Utuk:
folyónév + kěperě
< -----
csuv. kěper ‘híd’ + csuv. –ě:
birtokos személyjel.
Šor Ut'uk
śari ? Ašm.:-, NAP:-, Ar.: csuv. Šor Ut'uk śari Ja. < csuv. Šor <
----- csuv. šur
’mocsár’ + Ut'uk:
folyónév
(< ----- vö.: or. ut’ug ‚vasaló’
jövevény az oroszban) < *Utük, *Ütük[41]
+ śari
< ----- csuv. śara
+ csuv. –i: birtokos személyjel.
Pěčěk Kăvakal
Mami h. Ašm.:-, NAP : csuv. Pěčěk
Kăvakal Mami <-- Paxmătkassi <--
Ujkas Mami or. Malaja
Mami-Utka <-- Malyje Mamei Ka.,
csuvas falu, Ar.:-. < csuv. Pěčěk
< ----- csuv. pěčěk ‘kicsi, pici’
+ Kăvakal < -----
csuv. kăvakal ‘kacsa’ + Mami <
----- Mami or. Malaja <
----- or. malaja ‘kicsi, kis’ + Mami +
Utka < -----
vö.: or. utka ‘kacsa’ , uráli utka
‘út’.
Kăvakal
h. Ašm.:-, NAP: csuv. Kăvakal or. Utkino
Ka., csuvas falu, Ar.:-. < csuv. Kăvakal
< ----- kăvakal
’kacsa’, or. Utkino
<
Utka < or. utka
’kacsa’ + or. –in: birtokos melléknév képző + or. –o.
Otikkăvă
h. Ašm.:-, NAP: csuv. Otikkăvă[42]
or. Odikovo V.,
csuvas falu, Ar.:-. < csuv. Otikkăvă
< Otikk + ăvă
< ----- or.
–ovo, or. Odik < ----- nem orosz Otikk
+ or. –ov: birtokos melléknévképző
+ or. –o.
Ütkägül t. TB.161.: bask. Ütkägül
Ask., tó.
< bask. Ütkägül < Ütkä
< ----- vö. uráli *utka[43]
‘út’ + gül < ----- bask. kül
’tó’.
Atkaran
f. TB.26.: bask. Atkaran
or. Atkaran Arx., patak. < bask. Atkaran
< At + karan
< ----- bask. karan ’nem befagyott
hely a folyón, patak’[44].
Etker
h. Ašm.:-, NAP: csuv. Etker
or. T'aberdino-Etkerovo Ko., csuvas és orosz falu,
Ar.:-. < csuv. Etker
< Etke + r, or. T'aberdino-Etkerovo
< T'aberdino +
Etke + r + or. –ov: birtokos melléknév
képző + –o.
Adikovo
h. Ašm.:-, NAP: csuv. Adikovo
<-- csuv. Atăkśyrmi Śyrmi
<-- Atăkpuś or. Adikovo
<-- Krasnyj Vostok <--
Odikovo Jal., csuvas település, Ar.:-.
< csuv. Adik <
----- or. Adik < ----- nem orosz Atyk
+ csuv. -ovo <
----- or. -ovo).
Ädäkäj
jylgahy
f. TB.176.: bask. Ädäkäj
jylgahy Beleb., az or. Usen' jobboldali
mellékfolyója. < bask. Ädäkäj
< ----- vö.:
bask. Äzekäj személynév, +
jylgahy < ----- bask. jylga ’folyó’
+ bask. –hy: birtokos személyjel.
Idäk
f. TB.54.:
bask. Idäk
or. Iz'ak Fed., az or. Dema
jobboldali mellékfolyója. < bask. Idäk
<
----- bask idäk,
üdäk ’völgy’,
or. Iz'ak < ----- bask. Idäk.
Idäk
f. TB.54.: bask
. Idäk
/ Edäk
or. Iz'ak Blag., az or. Ufa jobboldali
mellékfolyója. < bask. Idäk,
Edäk
< ----- bask idäk,
üdäk ’völgy’, or.
Iz'ak < ----- bask. Idäk.
Koro Idäk
f. TB.54.:
bask. Koro Idäk
az or. Iz'ak folyó forrásának a neve. <
bask. Koro < ----- bask. koro
’száraz’ + Idäk
<
----- bask idäk,
üdäk ’völgy’, or.
Iz'ak < ----- bask. Idäk,
or.
Iz'ak < ----- bask. Idäk.
Bäläkäj Idäk
f. TB.54.:
bask. Bäläkäj Idäk,
az or. Iz'ak folyó forrásának a neve.
< bask. Bäläkäj < bask. bäläkäj
’kicsi’ + Idäk
< ----- bask idäk,
üdäk ’völgy’.
Olo Idäk
f. TB.54.:
bask. Olo Idäk
az or. Iz'ak foly˘ forrásának a neve. <
bask. Olo < ----- bask. olo
’nagy’ + Idäk
<
----- bask idäk,
üdäk ’völgy’.
Äzäk
f. TB.176.: bask. Äzäk Bur., az
or. Bystryj Tanyp baloldali mellékfolyója. < bask. Äzäk.
Äzäk
h. TB.176.: bask. Äzäk or. Azikovo
település neveBur., < bask. Äzäk or. Azikovo
< Azik + or. –ov:
birtokos melléknévképző + or. –o.
Äzekäj
h. TB.176.:
bask. Äzekäj
or. Azikejevo Belor. < bask. Äzekäj
< ----- vö.: bask.
Äzekäj személynév, or. Azikejevo <
Azikej < ----- bask. Äzekäj
+ or. -ev: birtokos melléknévképző + or.
–o.
Äzekäjkül
h. TB.176.: bask. Äzekäjkül
Aurg., település. < bask. Äzekäj <
----- vö.: bask. Äzekäj
személynév, + kül < ----- bask. kül
’tó’.
Äžekäjkül
t. TB.176.: bask. Äžekäjkül
Meč., tó neve < bask. Äžekäj < ----- vö.:
bask. Äzekäj személynév
+ kül < ----- bask. kül
’tó’.
Ereke
śyrmi f. Ašm.:-, NAP:-, Ar.:
csuv. Ereke śyrmi Kra. < csuv. Ereke
+ śyrmi
< ----- csuv. śyrma ’árok, patak, szakadék’
+
csuv. –i: birtokos személyjel.
Ereke
varě d. Ašm.:-, NAP:-, Ar.: csuv.
Ereke varě A. , < csuv. Ereke
+ varě <
csuv. var ’árok, patak’ + csuv. –ě:
birtokos személyjel.
Ereke
věretně var d.
Ašm.:-, NAP:-, Ar.: csuv. Ereke věretně
var Ja.
< csuv. Ereke + věretně
< ----- csuv. věret-
forrni’ + csuv. –ně: múlt idejű
melléknévi igenévképző + var <
----- csuv. var
’árok, patak’.[45]
Erykšy
t. GMA: mar. Erykšy / Ürükša
or. Erekša Ju., tó az or. Erekša
helység mellett. < mar. Eryk
+ šy < ----- vö. csuv. šyv ’víz’.
Ürek
f. TB.161.: bask. Ürek or. Ur'uk
Išim., Mel., az or. Nuguš jobboldali mellékfolyója. < bask. Ürek
<
----- vö. bask. üdäk
’völgy’, magy. üreg ’gödör’, or.
Ur'uk < ----- nem
orosz *Ürük.
Arăk
kassi h. Ašm.I.327.: csuv. Arăk-kassi
Ču., falu neve, NAP: csuv. Arkkassi or. Arkasy Č.,
csuvas falu, Ar.:-. < csuv. Arăk (<
*Aryk) < ----- vö.: finn orko
’vizes völgy, mélyedés’. csuv. arăk,
arkă ’szoknya vagy ruha alja, alsó része’[46]
(JEGOROV 1964)
Ěrek
śul d. Ašm.:-, NAP:-, Ar.: Ěrek
śul, U., rét. < csuv. Ěrek <
----- Ěrek: folyó neve
(< *Yrek) + śul
< ----- csuv. śul ’út’.
Uraka
külli t. Ašm.III.268.: csuv. Uraka
külli, tó neve, NAP:-, Ar.:-. <
csuv. Uraka < ----- finn orko
’vizes völgy, mélyedés’, ura
’bevágás, meder’ + külli < -----
csuv. külě ’tó’ + csuv. –i:
birtokos személyjel.
Az
alakváltozatok (Atăk, Atyk, Ätek, Ätekä, Ätkä, Atik, It’uk,
Ut’uk, Utka,
Otik, Odik, Ütkä, Atka, Etke, Adik, Ädäkäj,
Idäk,
Iz’ak, Edäk,
Äzäk, Azikej, Ereke, Eryk, Ürük, Erek, Úr’uk, Arăk, Ark, Ěrek)
patak,
mellékfolyó, tó, rét, erdő és település neveiben fordulnak elő. Közszói
jelentésük megfejthető a nyelvekben ma is ismert és használatos idevágó
közszók
jelentéseinek ( ’víz, völgy, út, vizes völgy, mélyedés, bevágás, meder,
üreg,
árok, gödör, szakadék, folyómeder, a folyó alsó része, láb, alsórész,
vég,
torkolat, vasaló, kacsa’) a felhasználásával.
Hangtani
szempontból az alakváltozatok olyan hangfejlősési sorok állomásait
őrzik,
amelyek ismertek részben az uráli, részben az altáji és részben az
indoeurópai
nyelvek hangtanából. Eszerint közülük az illabiális magánhangzókat
tartalmazó Ataka
volt a legkorábbi forma. A magánhangzók zártabbá válási (a > y),
palatalizációs (a > e, y > i), labializációs ( i >
ü), redukciós (y
> ă, i > ě) folyamatban vettek
részt. A mássalhangzókat illetően a
–t- > -d-
> 1. –z-, 2. –r- 3. –d- fejlődés egy-egy lépcsőfokát
és a –k-
eredetit őrzik.
Az eredetibb
szóbelseji –tk- korábban nem volt egymás melletti
hang (–tk- <
-tVkV[47]-),
a nyíltszótagú tendencia érvényesült, idővel azonban olyan változásokon
ment
keresztül, amelyeket a földrajzi nevek és a közszók egyaránt őríznek: -tk-
> dk-
> 1. –zk- 2. –rk- stb.
4.7.1.5.
A –g kétféle módon is
keletkezhetett, a denazalizációt követően és megelőzően: –nk > -k >
-g, –nk
> -ng > -g:
Čornyj Atig
f. TB.178.: or. Čornyj
Atig Perm.or., az or. Atig mellékfolyója. < or. Čornyj
< -----
or. čornyj ’fekete’ + Atig
< ----- vö. iráni adag ’árok,
szakadék, völgy, folyómeder’.
Čornyj Atig
f. TB.178.: or. Čornyj
Atig Perm.or., az or. Arga mellékfolyója. < or. Čornyj
< -----
or. čornyj ’fekete’ + Atig <
----- vö. iráni adag
’árok, szakadék, völgy, folyómeder’.
A –g végű
adatok az orosz használatú nevekben mutathatók ki, amelyek ejtése
zöngétlen –k.
A fenti adatok
tanúsága szerint az Attila előtagjának (Atti)
a párhuzamai
megtalálhatók folyók, mellékfolyók, tavak, szakadékok, erdő, rét,
határrész és
települések neveiben. A megadott lexikális jelentések (’1. víz, 2.
vizes völgy,
mélyedés, 3. völgy, árok, szakadék, folyómeder 4. út, nyom, nyomvonal,
lépés,
járat 5. hajtás, csemete, sarjadék 6. vég, torkolat, a folyó alsó része
7. láb,
alsó rész 8. szoknya v. ruha alja, alsó része 9. madár, kacsa 10.
vasaló 11.
következő’) alapvetően mind-mind a víz komplex jelentésének a
tartozékai,
amelyek valamely hasonlóság révén megmutatkozhatnak a természet más
részeinél
is, ezért azok megkaphatják a már ismert elnevezést.
4.7.2.
Kárpát medence földrajzi neveiben:
Áta
’helység Baranya megyében’…Az alapjául
szolgáló személynév a m. atya fn.-vel tartozik
össze. De előzménye
lehetett a szn.-ként használatos ótörök ata ’atya’
is. (KISS 1980)
Ete
’helység Komárom megyében’…Puszta
személynévből keletkezett magyar névadással. (KISS 1980)
Etyek
’helység Fejér megyében’…Valószínűleg a
m. R. Etü szn.-nek a –k[48]
képzős származéka. (KISS 1980)
Nagyida
’szlovákiai község Kassától …
délnyugatra…Az Ida folyó völgyében levő település a
folyóról kapta
nevét. Az Ida folyónév etimológiája nincs
tisztázva. Talán figyelembe
vehető az ang. Ide…helységnév, amely egy ősi
(kelta?) folyónévből
keletkezett. (KISS 1980)
Edve
’helység Győr-Sopron megyében’ …Puszta
személynévből keletkezett magyar névadással. vö.: Edu
szn. …Anonymusnál Ed-nek
hívják az Álmos vezérhez csatlakozó hét kun vezér egyikét…E szn.
forrásaként l.
török ädgü ’jámbor, szent’ …(KISS 1980)
Iza
’a
Felső-Tisza bal oldali mellékvize’. Valószínűleg ősi ie.
folyónév….Eredeti alakja *Isä lehetett…(KISS 1980)
Arak
’Máriakálnokhoz tartozó
település’….Lehetségesnek látszik, hogy a m. árok fn.
alak változatával
van dolgunk (KISS 1980)
Ér
’Pocsajnál a Berettyóba ömlő
vízfolyás’….vö.: magy. ér ’lusta folyású, iszapos
medrű folyóvíz’….(KISS
1980)
A nevek
szerepelnek folyók és települések neveiben, amelyeknek alapul
szolgálhatott
valamely közszó (vö.: magyar atya ’apa’,
ér ’lusta
folyású, iszapos medrű folyóvíz’, árok ’szakadék,
gödör, folyómeder’,
török ädgü ’jámbor, szent’, puszta személynév,
amelynek a megfejtése a
legtöbb esetben várat magára.
Az ’atya’
jelentés onnan van, hogy a forrás, a folyó forrás felőli szakasza fent
van, s a
férfi tulajdonság a fent lévőséggel, a dudorral, a fénnyel stb.
párosul. Ezt a
jelentést a logikai sorban megelőzi a víznek a női tulajdonsága, s mint
életet
adó, életet megtartó egyben szent is.
4.7.3.
További területek földrajzi
neveiben:
Attika
’félsziget Közép-Görögországban’…A lat.
Attica …átvétele. Ezt a görög …’hegyfok, sziklás
partvidék, földnyelv’
származékának tartották még az ókorban is. (KISS 1980)
Athén
Görögország fővárosa’ …A várost
valószínűleg védőistennőjéről Pallas
Athénéről …nevezték el. Az istennő neve pregörög, talán
pelaszg eredetű.
Tövéhez vö.: i.e. *atta ’anya’. …(KISS 1980)
Ida…hegység
Kréta szigetén, hegység Frigiában
(GYÖRKÖSY 1986)
Burluk
f. Ašm.:-, NAP:-, Ar.:-, Fa.I.246.: or.
Burluk, az. or. Uda
folyó néhány mellékfolyójának a neve
az or. Don medencéjében. < or. Burluk < Bur +
luk.
A nevek közszói
jelentései közül a ’hegyfok, sziklás partvidék, földnyelv’ keskeny,
hegyes,
csúcsos jelentésmozzanata révén kapcsolódik a folyóforrás ill. a folyó
felső
szakaszának a tulajdonságához, az anya pedig az ’életet adó’
tulajdonsága okán.
Tisztázandó, mi a magyarázata annak, hogy Itália és Görögország
területén olyan
tulajdonnevek és közszók ismertek, amelyeknek kapcsolatuk van keleti
tulajdonnevekkel
és közszókkal.
4.7.4.
Személynevekben:
4.7.4.1.
Magyar családnév:
Adai
< ----- Ada hn. Bács m.
+ -i: melléknévképző. (KÁZMÉR 1993)
Adi[49]
< ----- Ad hn.
Közép-Szolnok m. + -i: melléknévképző.
(KÁZMÉR 1993)
Etei <
----- Ete hn. Komárom, Abaúj,
Pozsony m. + -i: melléknévképző.
(KÁZMÉR
1993)
Ádám
< ----- régen Adám, Ádán, Ádány…egyházi
személynév. (KÁZMÉR 1993)
Adányi
< ----- Adány hn.
Bihar m. + -i: melléknévképző. KÁZMÉR 1993)
Adonyi
< ----- Adony hn.
Bereg, Bihar, Fejér, Szabolcs m. + -i:
melléknévképző. (KÁZMÉR 1993)
A családnevek
egy része helynévi eredetű. Minden esetben tisztázni kell, vajon a
helynév
személynévi, víznévi vagy közszói eredetű-e. Végsősoron minden
tulajdonnév
köznévi eredetű, s a kiinduló lexikális jelentést mindezek figyelembe
vételével
állapíthatjuk meg.
4.7.4.2.
Utónevek:
Női nevek:
Ada (héber)
lelkesített, szép (germán) nemes
(UTÓNEVEINK 1990)
Éda (germán)
nemesi származású, birtok, javak,
szerencse, boldogság (UTÓNEVEINK 1990)
Ida
(germán) harci istennő, tevékeny, serény
(UTÓNEVEINK 1990)
Eta
(magyar) Etelka, Etele, anyácska, anyuska
(UTÓNEVEINK 1990)
Iza
(héber-spanyol-germán) vas (UTÓNEVEINK
1990)
Iringó
(magyar) a növény neve (UTÓNEVEINK
1990)
Férfinevek:
Ede
(germán-német) birtokát megőrző (UTÓNEVEINK
1990)
Ete
(magyar) a hetedik gyermek (UTÓNEVEINK
1990)
Ádám
(sumér-héber) a földből való ember,
vörös, készített, atyám (UTÓNEVEINK 1990)
A
női
névváltozatok nagyobb számban fordulnak elő, mint a férfinevek. A női
neveknek
megadott jelentései (’1.anyácska, anyuska 2. harci istennő 3. tevékeny,
serény,
4. lelkesített, szép, nemes, nemesi származású, 5. birtok, javak,
szerencse,
boldogság 6. vas 7. növény neve’) olyan női tulajdonságok, amelyek
eredendően a
vízre, vízforrásra, folyóra jellemzőek. A férfinevek lexikális
jelentése (’1.a
birtokást megőrző, 2. a hetedik gyermek) ezeknek késői kapcsolatán
alapul.
4.7.4.3.
Indoeurópai nyelvekben:
Latin:
Idaea
mater (parens deum) …(GYÖRKÖSY
1986)
Görög:
Athéné
’a bölcsesség, a tudomány és a
mesterségek istennője az ókori görög mitológiában, a városi kultúra
pártfogója,
más néven Pallasz Athéné….(BAKOS 1986)
Az Ida
alak, mint az istenek anyját jelentő szó, igen közeli kapcsolatban van
a víz
szóval. A jelentésfejlődés ezen a vonalon: víz ----- > ősvíz,
mint más vizek
őse ----- > ősnő, ősanya ----- > női isten neve -----
> férfi isten
neve.
4.7.5. Közszóként:
4.7.5.1. Az
uráli nyelvekben:
Magyar:
ad-
’juttat, ajándékoz, szolgáltat, hagy,
enged, kiegészít’…Ősi örökség a finnugor korból…vö.: votj. ud-
’etet,
itat’…(TESz)
odú ’üreg
kőzetben, földben, fában, barlang,
fa odvának korhadó, porladó anyaga, lyuk a fogban, valamely tárgy
ürege,
mélyedése, szűk, nyomorúságos lakás, szoba’ …Ősi örökség a finnugor
korból, a
megfelelések azonban vitatottak. …(TESz)
út
’útvonal, pálya’ Ősi örökség az uráli
korból…vö.: vog. aht ’vízfolyás, összekötő
csatorna’,…ēkt ’vizi
út’ (két tó között), lefolyás (tóból a folyóba), osztj. …ūγät ’földszoros
két víz között’, szam. jur. hů’
(gen. hūdan)
’út’, hut
’út, nyom’, jenyiszeji u’ (gen. udo’)
’út’, uri ’út’,
szelkup wăt, watta, wuette ’út, nyom’ kamasz a’d’z’i,
a’d’e, a’t’s’i
’út, csapás, lábnyom’. Az uráli alapalak *utka,
eredeti jelentése ’nyom’
lehetett. (TESz)
utca ’közlekedési útvonal’ …Szláv
eredetű, vö.: or. улица ’közlekedési
útvonal, utca’…(TESz)
étek
’táplálék’ (MÉK)
édes
’kedves, szeretett, vér szerinti,
nem mostoha, kellemes, gyönyörűséges…Származékszó … (TESz)
adige ’1.
a Kubán alsó v. középső szakasza
vidékén élő, északnyugati kaukázusi nyelvet beszélő nép 2. e nép
nyelve’ (BAKOS
1986)
ügy
’folyó, patak’, tó, halastó’…Vitatott
eredetű… (TESz)
ágy,
álgy ’folyómeder, fekvőhely, üledék…’ Ősi
örökség a finnugor korból, vö.: vog. T. al’ŕ·t
’ágy’…zürj. val’äs
’ágy’…finn vuode ’ágy’…..(TESz)
árok
’gödör, vízlevezető csatorna, völgy’
…Ótörök eredetű, vö.: ujg. aryq ’patak,
csatorna’…oszm. ark
’csatorna’, kirg. aryk ’árok, csatorna, kaz. aryk
’árok’ (TESz).
íz ’a
nyelvben mint az ízlés szervében keltett
érzet’…Ősi örökség az uráli korból…vö. vog. …et
’szag, íz’…(TESz)
ér
’patak, csermely’ (TESz)
erge ’patak,
árok’ Szláv eredetű…(TESz)
erő ’valamely
hatás előidézésére alkalmas ok,
képesség…erény, tehetség, vagyon…’ Ótörök eredetű, vö. ujg. ärk…’erő,
hatalom’ tat. iräk, kirg. erk
’kény, akarat, szabadság’, csuv. irěk
’ua.’ …(TESz)
úr ’a
hatalom és a vagyon birtokosa, utalkodó,
parancsoló, Isten, Jézus Krisztus’…Bizonytalan eredetű, talán ősi
örökség a
finnugor korból…vö. finn uros …’férfi, vitéz,
hős’, uros ’hím,
kan’, urho ’hős, harcos’, urakka ’kétéves
hím rénszarvas’, TES
iszik
’folyadékot fogyaszt’ …Ősi örökség a
finnugor korból…vö.: finn juoda…(TESz)
eszik
’étkezik’….Ősi örökség a finnugor
korból…(TESz)
víz,
vides ’nedvesség, lé,
folyadék, nedv, ember, állat testének nedvessége, drágakő tiszta,
átlátszó
szine, stb.’ Ősi örökség az uráli korból…vö.: vog. T. üt’, AK. bet’…Szo.
biD
’víz’, zürj. va ’víz’, folyó, nedves, vizes’, votj.
vu’, cser.
KH. bet
’víz’, finn vesi (gen. veden)
’víz, tenger, tó, folyó’, észt vesi
(gen. vee), - szam. jur. jī’…jen.
bī (gen. bīro’,
bido’), tvg. bē’ (gen. beda-h)
szelk. yt, öt, ǚt
’víz’, kam. bш ’víz, folyó, tó’, mot. bu,
kojb. bu, by,
tajgi bu ’víz’…Az uráli alapalak *bete
lehetett. Az uráli
szavakat indoeurópaiakkal is egybevetették, vö. …gót wato,
ószláv voda
’víz’, lat. unda ’hullám’ stb. (TESz)
tütü[50]
’szeses ital, ital, víz’ (MÉK) ’ital, víz
(gyermeknyelvben),
szeszesital, itóka’…Valószínűleg hangutánzó eredetű gyermeknyelvi
szó…(TESz)
tütű
’tülkölést utánzó szó’ (MÉK)
tata
’keresztapa, nagyapa, öregember’
…Gyermeknyelvi eredetű. Hasonló, a kisgyermek első artikulált hangjait
utánzó
szavak sok más nyelvben előfordulnak anélkül, hogy köztük minden
esetben
genetikus kapcsolat állna fenn, vö.: lat. tata,
gör. τατα, τέττα,
bolg. тате, or. тята, тятя
’apa, papa’ stb. (TESz)
Finn:
itu
’csira, kicsirázott rozs, maláta’
(SZINNYEI 1884)
ita
’kelet’ (SZINNYEI 1884)
itä-
’csirázni, kicsirázni’ (SZINNYEI 1884)
uutta- ’vminek nedvét v. erejét kiszíni (kifőzni,
kiáztatni)…’ (SZINNYEI 1884)
uutta-
’ércet újra megolvasztani, összeforrasztani’ (SZINNYEI
1884)
uuttu ’odvas
fa, melyben a vizi madarak
fészket raknak, mesterséges fészek odvas fában’ (SZINNYEI 1884)
uuttu,
uutu ’anyajuh’ (SZINNYEI 1884)
aro
’völgy, alant fekvő gyepes völgy’
(SZINNYEI 1884)
ouru
’meder, mély völgy, mélyedés’, (SZINNYEI
1884)
ura ’bevágás,
rovátka, barázda, kerékvágás,
meder, út, ösvény’ (SZINNYEI 1884)
orko ’vizes
völgy, mélyedés’ (SZINNYEI 1884)
Udmurt:
ud
1. vö. ud-murt ’votják (nép, ember)’[51]
(MUNKÁCSI 1990)
ud-
’1. itatni, inni adni, italt nyújtani…2.
étel előadni v. nyújtani…3. kinőni, kikelni (a földből)… (MUNKÁCSI 1990)
udan
’hajtás, csemete, sarjadék’…(MUNKÁCSI
1990)
udal-
’itatni’…(MUNKÁCSI 1990)
ör,
ur, or ’folyómeder,
vízmosás’ (MUNKÁCSI 1990)
Komi:
adz ’elöntött
rét a folyóvölgyben, folyómeder,
rét a folyóvölgyben’ vö.: udm. az’ ’erdő nélküli hely, rét’, észt as
’rét (jó), folyó menti rét’ (LYTKIN – GULJAJEV 1999)
araj ’nedves,
vizes hely, vizes völgy’, vö.
finn aro ’ ’sztyep, mocsaras rét a folyó vagy a tó mentén’ (LYTKIN –
GULJAJEV
1999)
orov
’vízmosás’, vö.: ör
’folyómeder’,
öröm ’meder’, (LYTKIN – GULJAJEV
1999)
Mari:
ate
’edény’ (KUZNECOVA 2003)
oto
’berek, liget’ (KUZNECOVA 2003)
uda
’rossz’ (KUZNECOVA 2003)
aza ’csecsemő,
kisbaba’ (KUZNECOVA 2003)
izi ’kicsi’
(KUZNECOVA 2003)
oza
’gazda, úr’ (KUZNECOVA 2003)
urmaš
’szakadék, vízmosás’
arke ’boltív’
(KUZNECOVA 2003)
araka ’bor,
itóka’ (KUZNECOVA 2003)
aru ’tiszta’
(KUZNECOVA 2003)
Mordvin (Erza):
er’ke
’tó’ (MÉSZÁROS – SIRMANKINA 2003)
ad
’pokol’ (MÉSZÁROS – SIRMANKINA 2003)
Mordvin (Moksa):
id’
’gyermek’ (MOLNÁR 2003)
ved’
’víz’ (MOLNÁR 2003)
Manysi:
uraj ’folyó
régi medre’ (CSERNECOV –
CSERNYECOVA 1936)
4.7.5.2. Az
altáji nyelvekben:
Baskir:
idäk,
üdäk
’völgy’.
(TB.)
üdän
’völgy,
folyómeder’ (TB.)
öjär ’dial.
patak’ (TB.)
Tatár:
üzän ’völgy,
folyómeder’
ar:
’udmurt’[52]
Csuvas:
atte ’az
én apám’ ÓT., azerb., oszm., türkm.,
ujg., csag., k.kalp., kumük ata, alt.V., tuv. ada,
ača, hakasz ada,
aba, üzb. ota ’apa’, kazah, nog. tat.,
bask. ata ’apa, hím’,
(JEGOROV 1964)
ată ’csizma’
türkm. edik, üzb., kazax,
k.kalp., nog. etik, …csag. kirg. ujg. ötük,
tat. bask. itek
’csizma’, tuvai idik ’cipő’, hakasz ödik ’cipő’.
(JEGOROV 1964)
ut[53]
’ló’ …ÓT. ujg., kirg., kazah, k.kalp., nog.,
azerb., türkm., alt.V.,
ojr., hakasz, tat., bask. at,…üzb. ot ’ló’…mong.
adagun
’ló’. (JEGOROV 1964)
ur, ura
’szakadék, gödör, nyílás’, Ujg. Sin. ora
’szakadék, gödör, nyílás, zöldséges, gabona verem’, k.kalp. ura,
nog. ur
’verem’, bask. ur ’szakadék, gödör, nyílás’, alt.V.
ora, oro,
kazax, kirg. or ’szakadék, gödör, nyílás’, türkm. ury
’gabona
verem’ (JEGOROV 1964)
ura
’láb’ …ÓT. …csag. oszm. adak,
alt.V., hak., sárga ujg. azax, azak, ujg., kirg.,
kazah, k.kalp., nog.,
kumük, oszm., csag., türkm., tat., bask. ajak, üzb.
ojok, azerb. ajag,
jakut atax ’láb’, kirg., tuv., jakut ’alsó rész,
vég’ is, mong. adag
’vég, torkolat, a folyó alsó része, következő’ (JEGOROV 1964)
vasan
’árok, völgy, száraz árok, dial. patak’,
kirg. özön ’folyómeder, medence’, kazah özen
’folyó’, karacs. özen
’rés, hasadék, árok’, bask. üzen ’folyómeder’
(JEGOROV 1964)
4.7.5.3. Az
indoeurópai nyelvekben:
Iráni:
adag
’árok, szakadék, völgy, folyómeder’
Orosz:
utka
’madár, kacsa’ (HADROVICS – GÁLDI)
ut’ug
’vasaló’[54]
vö.: oszm. ütü ’vasaló’ (SIS) < nem orosz *ütük.
jeda ’étel’
(SIS)
jest’
’enni’…óind átti ’eszik’,
lat. edő ’eszem’, gót itan
’eszik’, német essen (SIS)
idti
’menni’ (SIS)
ovrag
’árok, vízmeder’, …kiinduló jelentés
’vízfolyás’ lehetett. (SIS)
Latin:
edō…’eszik’
(GYÖRKÖSY 1970)
ēdō…’kiad,
hallat (hangot), ömlik (folyó),
világrahoz, szül, terem (föld), létrehoz, közzétesz, kiad, terjeszt,
előidéz,
okoz … (GYÖRKÖSY 1970)
vita
’élet,…a világ, …a világ folyása, 2.
életmód, életpálya, hivatás, 3. életrajz 4. (becézve) mea vita
’édesem’,
’életem’ (GYÖRKÖSY 1970)
via[55]
…’1. út, kocsiút, országút, út v. utca (városban, táborban)… pálya…’
(GYÖRKÖSY
1970)
A jelentések,
amelyeket a fenti szavak tartalmaznak (’1. nedv, víz, folyadék 2.
völgy, gödör,
árok, csatorna, meder, vízmosás, bevágás 3. vizes völgy, patak,
csermely 4. út,
útvonal, pálya, csapás, nyom 5. a világ folyása 6. életpálya, hivatás,
7.
életrajz, 8. élet, a világ 9. étel, ital, táplálék 10. a táplálék
fogyasztására
utaló cselekvés, eszik 11. kedves, szeretett, vér szerinti
gyönyörűséges 12.
lent lévő, alsó rész, 13. a folyó alsó szakasza, vég 14. láb, csizma
15. állat,
ló neve 16. vizimadár neve 17. népnév’ 18. ömlik, 19. szül, terem’)
egyetlen
csoportba tartoznak, amelyeket egy szócsaládba tartozó szavak viselnek.
Mindezek arról
is tanuskodnak, hogy a víz a folyók legfontosabb alkotó eleme, de
jelenti magát
az életet is, hiszen mint étel és ital az élet legfontosabb
alapfeltétele. A
víz keletkezéséhez, a folyó születéséhez hasonló más életjelenségek
létrejötte,
így a növények, állatok és emberek születése. A folyó kialakulásához
hasonlóan
növekednek, fejlődnek a kisarjadt növények, a megszületett állatok,
emberek. A
folyó forráshelye a mocsár, tó stb. kezdetben önmegtermékenyítő volt az
emberek
tudatában[56],
majd női
természetű, és az ősvíz mint ősanya szülte a folyókat, az egyéb
élőlényeket,
növényeket, állatokat, embereket. S mint ilyen, a víz, a forrás, a tó,
a
mocsár, a folyó maga az élet, erő, érték, a vagyon, következésképp
szent,
nemes, jelenti magát az erkölcsöt, stb. Idővel az ősvíz jelentés ősnő
jelentésbe ment át, majd női istenek nevévé vált, amelyeknek sarjai
lettek nők
és férfiak egyaránt. (Vö.: FALVAY ……)
4.8.
Az utótag földrajzi nevekben:
4.8.1. A
Volga-Urál vidékén:
Lyky f.
GMA: mar. Lyky or. Lyka
Ju., patak, az or. Juronga baloldali mellékfolyója. < mar. Lyky
<
----- mar. lake ‘gödör, völgy’, ko. log ‘völgy’,
finn loukko
‘nyílás, hasadék’, finn lika ‘sár, mocsár’.
Lekma
f. Ašm.:-, NAP:-, Ar.:-, Vax.: ud.
Lekma or. Lekma Jukam., Jar., a Čepca
folyó baloldali mellékfolyója.
< ud., or. Lekma < Lek + ma.
Abalakjylga f. TB.18.: bask.
Abalakjylga
or. Abalak-jelga Bajm., az or.
B'ardeli-jelga baloldali mellékfolyója. < bask. Abalakjylga
< Aba + lak
+ jylga < -----
bask. jylga ’folyó’, or. Abalak-jelga
< Aba + lak + jelga <
----- tat. jelga ’folyó’.
Burluk
f. Ašm.:-, NAP:-, Ar.:-, Fa.I.246.: or.
Burluk, az. or. Uda folyó néhány mellékfolyójának a
neve az or. Don
medencéjében. < or. Burluk < Bur + luk.
Cinglok
jär
t. GMA:
mar. Cinglok jär
or. Cinglok Gm., tó neve az or. Cinglokskij razjezd-től
dél
nyugatra. < mar. Cinglok < Cing
+ lok+ mar. jär <
----- mar. jer ‘tó’.
Poklak
otti d. Ašm.:-, NAP:-, Ar.: csuv. Poklak
otti M. < csuv. Poklak < Pok +lak +
otti < ----- csuv. ută
‘út, járat’ +
csuv. –i:
birtokos személyjel.
Vyrăslaj
d. Ašm.V.211.. Vyrăslaj
Cu., mező neve Śěn-Jel-puś falu közelében, NAP:-, Ar.:-. < Vyrăslaj
< Vy-răs + laj < ----- md.
laj ‘folyó’.
Vyrăslaj
śălě f. Ašm.V.211. csuv. Vyrăslaj
śălě NAP:-, Ar.:-. < csuv. Vyrăslaj <
Vy-răs + laj <
----- md. laj ‘folyó’ + śălě
< ----- csuv. śăl ‘forrás’
+ csuv. –ě: birtokos személyjel.
Tomlaj
h. Ašm.XIV.130: csuv. Tomlaj,
falu neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Tomlaj < Tom +
laj < -----
md.M. laj ‘folyó’.
Abalaj
jylgahy f.
TB.18.: bask. Abalaj jylgahy Burz., az
or. Bol'šoj Nuguš
jobboldali mellékfolyója. < bask. Abalaj
< Aba + laj < ----- md. laj
‘folyó’ + jylgahy <
----- bask. jylga ‘folyó’ + bask. –hy:
birtokos személyjel.
Malaj
śyrmi f. Ašm.:-, NAP:-, Ar.: csuv. Malaj
śyrmi U.
< csuv. Malaj <
Ma + laj + śyrmi < ----- csuv.
śyrma ‘árok, patak,
szakadék’ + csuv. –i: birtokos személyjel.
Vaślej
kassi h. Ašm.V.181.: csuv. Vaślej
kassi Ču., falu neve, NAP:-,
Ar.:-.
< csuv. Vaślej < Vaś + lej
< ----- mdE. lej ‘folyó’ +
kassi < ----- csuv. kasă ‘falu’
+ csuv. –i: birtokos személyjel.
Tomli h.
Ašm.XIV.130: csuv. Tomli
(Tomli-kassi) or. Tomlei Kr.,
falu neve, NAP:-, Ar.:-. <
csuv. Tomli < Tom + li
< ----- md. lej ‘folyó’, + kassi
< ----- csuv. kasă ‚falu’ + csuv. –i:
birtokos személyjel, or.
Tomlei < Tom + lei
< ----- md. lej ‘folyó’.
Pitelej
h.
Ašm.:-, NAP: csuv. Pitelej
<-- Pitelejalĕ or. Pidelej Ja.,
csuvas falu, Ar.:-. < csuv.
Pitelej < Pite
<
----- vö.: enyec bido ‘víz’ +
lej < ----- md. lej
’folyó’.
Vĕtle
f. Ašm.V.: csuv. Vĕtle or. Vetluga,
folyó neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Vĕtle
< ----- mar. Vütle.
Csuv. Vĕtle < Vĕt
< ----- mar. vüt, vüd ‘víz’+ le
< ----- vö.: md. laj, lej ‘folyó’, or. Vetluga < Vet <
----- vö.: vog. AK bęt,
cser. KH. bęt
’víz’ + luga < -----
vö.: ko. log ‚völgy’, finn loukko
‚nyílás, hasadék’, magy. luk, lyuk, lanka, le, lej(tő).
Vütla f. GMA: mar. Vütla
/ Vütlä or. Vetluga
Ju., Gm., az or. Volga baloldali
mellékfolyója. < mar. Vütla < ----- Vütlä
< Vüt < ----- mar.
vüt ‚víz’ + lä, or. Vetluga < Vet <
-----finn vete ‘víz’, + luga.
Ütkäl f. TB.161.: bask. Ütkäl or. Utkal'
Abz., az or. Malyj Kizil baloldali mellékfolyója. < bask. Ütkäl
<
1. Ütkä < ----- vö. magy. út,
uráli alapalak *utka
eredeti jelentése ‘nyom’[57]
lehetett + l < ----- vö. md. laj,
lej ‘folyó’, 2. < -----
bask. ütkäl, ütkäüel ‘járás, járat’,
or. Utkal' < ----- bask. Ütkäl.
Vaślej
kassi h. Ašm.V.181.: csuv. Vaślej
kassi Ču., falu neve, NAP:-,
Ar.:-.
< csuv. Vaślej < Vaś + lej
< ----- mdE. lej ‘folyó’ +
kassi < ----- csuv. kasă ‘falu’
+ csuv. –i: birtokos személyjel.
Satlajkkă
h. Ašm.:-, NAP: csuv. Satlajkkă <--
Čikěnčěk Surăm or. Satlajkino
A., csuvas falu, Ar.:-. < csuv. Satlajkkă
< Sat < ----- bask. sat
‘elágazás’+ lajkkă, or.
Satlajkino < ----- csuv. Satlajkkă
+ or. –in: birtokos
melléknévképző + or. –o.
Läüjylga
h. TB.102.: bask. Läüjylga a
Kiga folyó jobboldali mellékfolyója < bask. Läüjylga
< Läü
< ----- vö. magy. lé, lev- ’víz,
folyadék’ + jylga <
----- bask. jylga ’folyó’.
Läüjylga
h. TB.102.: bask. Läüjylga
or. Leuz’a Kig.,
település neve < bask. Läüjylga
< ----- bask. Läüjylga folyónév or.
Leuz’a <
----- nem orosz *Leüzä, *Leüzän <
*Leüdän <
Le < ----- vö. magy. lé, lev-
’víz, folyadék’ + üdän
<
----- bask. üdän
’völgy, folyómeder’.
Léna
’folyó Szibériában’… Az or. Lena
átvétele. Ennek feltehető forrása a megerősítésre szoruló tung. Елюёнэ
(tkp. talán ’folyó’) (KISS 1980)
Letka f. SW.273a.: ko. Letka,
folyó. < ko. Letka
< ----- mdE. latko, latka, szakadék,
mélyedés, árok’.
Let ju f. SW.534b.: ko. Let-ju
or. Letka,
az or. V'atka jobboldali mellékfolyója.
< or. Letka < ----- ko.
Letka < ----- mdE.
latko, latka ‚szakadék, mélyedés, árok’ +
ko. ju ’folyó’.
Latka šĕški d. Ašm.VIII.59.: csuv. Latka
šĕški,
mező neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Latka <
----- mdE. latko,
latka ‚szakadék, mélyedés, árok’ + šĕški
< ----- csuv. šĕškĕ
’mogyorós (cserjés)’ + -i: birtokos
személyjel.
Lüj enger
f. GMA: mar. Lüj enger
/ Lüj vüd / L'unda or. L'unda
Ju., az or. Vetluga
baloldali mellékfolyója. < mar. Lüj <
----- vö. md. l’aj, lej ’folyó’ + enger <
----- mar. enger
’patak’, vüd < ----- mar. vüd ’víz’,
mar. L’unda <
----- or. L’unda < ----- nem orosz *Lünde.
A következő
változatokat mutattuk ki: mari Lyky, lok, la, lä,
ud, Lek, bask. lak,
läü, l, ko. Letka csuv. lek,
lak, laj, lej, li, le, lajkkă, Latka,
or. luga,
l’, le, Lena, Letka.
Előfordulnak
folyó, mellékfolyó, szakadék, árok, mélyedés, völgy és település
megnevezésében. Közszói jelentésük kapcsolatban van a megnevezett
objektummal,
megmutatkozik hangtani, alaktani és jelentéstani összefüggésük.
4.8.2. Kárpát-medencében:
Lok,
Lokság „…Gyepes völgyének
Körös-völgyhöz közelebb eső felső és középső részét a középkorban Lok-nak,
később Lokság-nak nevezték,…A magyar eredetű Lok
helynév a vidék
e korai magyarsága névadásának terméke. Köznévi előzménye az a magyar lok
’kis völgy, mélyedés, lapályos erdőség’,….A magyarban a szó elsősorban
is
jellegzetesen székely tájszó,…” (BENKŐ 1998:146)
Tiszalök
’helység Szabolcs-Szatmár
megyében’…(KISS 1980)
Élesdlok
h. Bihar vm. (LELKES 1998)
Gyimesfelsőlok
h. Csík vm. (LELKES
1998)
Abaszéplak[58]
h. Abaúj-Torna vm. (LELKES 1998)
Lókos
patak ’Balassagyarmattól nyugatra
az Ipolyba torkolló patak’…A Lókos víznév töve
szláv ereetű lehet, vö.:
óe.szl. loky …’víztócsa’…(KISS 1980)
Nagylók
’helység Fejér megyében’…A Lók hn.
valószínűleg szláv eredetű,
vö. óe. szl. loky ’víztócsa’…L. azonban m. lok
’lapály, völgy,
szoros, rét’…(KISS 1980)
Lak ’község
Borsod-Abaúj-Zemplén megyében’
Edelénytől északkeletre’…A m. lak ’lakóhely,
település’ főnévből
keletkezett. ….(KISS 1980)
Lakitelek
’helység Bács-Kiskun
megyében’…az előtagban a Laky csn. rejlik. ….(KISS
1980)
Lánka-patak
’Pápoc közelében a Rábába
torkolló patak’…Lunka árok…Az előtag etimológiailag
azonos a jelenleg
Sárvárhoz tartozó Lánkapuszta előtagjával.
Bizonyára a m. lanka
’víz melletti rét, szántó, lapály, folyóvíznek lassú folyású helye’
fn.-ből
illetőleg annak szláv előzményéből keletkezett…….(KISS 1980)
Lánycsók
’helység Baranya megyében’…A
falunak eredeti neve Lancsuk volt. Ez tisztázatlan
eredetű. ….(KISS
1980)
Léh
’helység Borsod-Abaúj-Zemplén
megyében’…Puszta semélynévből keletkezett…….(KISS 1980)
Bódvalenke
’helység Borsod-Abaúj-Zemplén
megyében’…vö.: Nenke, Vinke…személynévi
eredetű…(KISS 1980)
Kisláng
’helység Fehér megyében’…A Láng
hn. valószinűleg szláv eredetű, vö.: óe. szl. lőgъ
’liget, kis
erdő’….(KISS 1980)
Kisléta
’helység Szabolcs-Szatmár
megyében’…A Léta hn. puszta szn.-ből keletkezett
magyar névadással…A
szn. forrásaként számításba jöhet egyfelől egy szláv *Leto
szn. (tkp.
’nyár, mint évszak’[59]).(KISS
1980)
Szegilong
’helység Borsog-Abaúj-Zemplén
megyében’…A Long hn. elsődlegesen A Bodrog jobb
partján
Sátoraljaújhelytől Bodrogszegig húzódó erdőt jelölte. Nyelvi forrása a
szláv R.
* lőgъ ’rét, berek’ fn. ….(KISS 1980)
Léva
’szlovákiai város, Puszta szn.-ből
keletkezett magyar névadással…(KISS 1980)
Bodroghalom ’helység
Borsod-Abaúj-Zemplén megyében…A
falut 1927-ig Luká-nak hívták…Ez
szláv eredetű, (vö. szlk. lúka
’rét’…….(KISS 1980)
Az
alakváltozatok patak, völgy és település neveként ill. azok nevében
találhatók,
amelyeknek alapul köznevek és tulajdonnevek egyaránt szolgálhattak. A
kiinduló
jelentés mindegyik esetben közszói: ’kis völgy, mélyedés, lapályos
erdőség’,
víztócsa, lapály, völgy, szoros, rét’, ’víz melletti rét, szántó,
lapály,
folyóvíznek lassú folyású helye’, ’liget, kis erdő’, ’rét, berek’,
’nyár, mint
évszak’.
4.8.3. További
területeken:
Ladoga-tó
’tó a Szovjetunióban’…A ném. Ladogasee
részfordítása. L. még or. Ladožskoje ozero, finn Laatokka…A
forrás a finnben keresendő, de a részletek tisztázatlanok….(KISS 1980)
<
----- fi. Lataikko ’pocsolya, mocsár’ (SZINNYEI
1884)
Lago
Maggiore ’északolaszországi
tó’….Az 54 km. hosszúságban elnyúló tavat a németek Langensee-nek, azaz
’hosszú
tó’-nak hívják….(KISS 1980)
Waterloo
’helység Belgiumban’, tulajdonképpeni
jelentése valószínűleg ’nedves lejtő, vizenyős rét’ (KISS 1980)
< Water <
----- vö.: ang. water + loo.
Leba
’folyó és város Lengyelországban a
Kasub-partvidékén…vö.: ném. Leba. Folyónévként
keletkezett, s a szlávságból
terjedt el, de etimológiája nincs tisztázva.
(KISS 1980)
Lech
’Augsburgnál a Dunába ömlő folyó’…A ném. Lech
átvétele. Ennek ókori előzménye a görög Λίχιος, Λιχία,
lat. Licus,
licca stb. Ősi indoeurópai folyónév, s tövében bizonyára az
ie. *leik-
’hajlít, görbít’ rejlik. (KISS 1980)
Léna ’folyó
Szibériában’… Az or. Лена
átvétele. Ennek feltehető forrása a megerősítésre szoruló tung. Елюёнэ
(tkp. talán ’folyó’ (KISS 1980)
Lika
’táj … a horvát tengerpart közelében’…A
sz.-hv. Líka átvétele. Ez úgy keletkezett, hogy a
szb.-hv. Líka
átvonódtt a folyó környékére. A folyónévben bizonyára az ie. *leik-
’hajlít, görbít’ tő rejlik. (KISS 1980)
Lim
’a Drina legnagyobb mellékfolyója’…A
szb.-hv. Lim átvétele. Az Albán-Alpokban eredő
folyó nevéhez vö. albán
lúmë, lýmë ’folyó, folyam’. (KISS 1980)
Lim-csatorna
’fjordszerű tengeröböl
Isztriában’…A szb.-hv. Limski kanal ’részfordítása.
A szb.-hv. Lim
feltehető forrása a lat. lama ’pocsolya, vízállás,
mocsár’…(KISS 1980)
Lom
’dunai kikötőváros Bulgáriában’…A blg. Лом átvétele. …A városnál torkollik a
Dunába a Lom folyó….(KISS 1980)
Lükia
’Ókori tartomány
Kisázsiában’…Ebben az az ismeretlen etimológiájú népnév rejlik, amelyet
i.e.
1400-ból Lukki alakban ismerünk. (KISS 1980)
Livland
’történelmi terület a
Balti-tenger mellékén’. Vö.: ném. Livland (tkp. ’a lívek
országa’).
A lív népnév etimológiája nincs tisztázva.
Lugano
’svájci város’…Az ol. Lugano
átvétele. Végső forrását egy kelta *Lakwannos-ban
keresik, amelynek ’tó
melléki lakosok’ értelmet tulajdonítanak. (KISS 1980)
Léman-tó
’az Alpok legnagyobb tava,
Genfi-tó’…A fr. Lac Lémon, illetőleg a lat. lacus
Leman(n)us
részfordítása. A lat. Leman(n)us ősi ie. víznév,
amely talán az
’állóvíz, tó, mocsár’ jelentésű …görög szóval van rokonságban. (KISS
1980)
Lūna
…’város Etruriában’ …(GYÖRKÖSY 1986)
Az
alakváltozatok tavak, folyók, mellékfolyók, tengeröböl, táj és
helységek
nevében fordulnak elő. A neveknek alapul szolgált közszók jelentései:
’tó,
állóvíz, pocsolya, mocsár, nedves, lejtő, vizenyős rét, hosszú, hajlít,
görbít’. A népnév is e közszók családjához tartozik. A vizsgált szavunk
családjába tartozó alakok (Ladoga, Lag, loo, Leba, Lech, Léna,
Lika, Lim,
Lom, Lük, Liv, Lugano, Léman, Lūna) hangtanilag is
összefüggnek.
4.9.
Személynevekben:
4.9.1.
Magyar családnevek:
Lad <
----- apanév, nemzetségnév (KÁZMÉR
1993)
Lada <
----- apanév, vö. láda
’gabonatartó edény, zabosláda, lóitató csöbör’ (KÁZMÉR 1993)
Lágy <
----- lágy ’lusta,
erélytelen, szelid’ (KÁZMÉR 1993)
Laj <
----- Laji becézónév vö. Lajos
(KÁZMÉR 1993)
Laki
< ----- Lak ’hn. Baranya,
Borsod, Heves, Komárom, Vas m. -i: melléknévképző
(KÁZMÉR 1993)
Lami <
----- Lam, Lám hn. Hont,
Nógrád m. (KÁZMÉR 1993)
Lang,
Láng < ----- láng ’heves
indulat’ (KÁZMÉR 1993)
Lapai
< ----- Lapa hn. Somogy
m. -i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Lápi
< ----- Láp hn. Ugocsa
m. -i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Lapu <
----- lapu ’különféle
gyomnövény, főleg a bojtorján neve’ (KÁZMÉR 1993)
Lázi <
----- Láz hn. Alsó-Fehér,
Bihar, Trencsén, Liptó, Máramaros, Nógrád, Tolna, Veszprém m. -i:
melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Lébi <
----- Lőb hn. Pest m. -i:
melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Lege <
----- világi személynév (KÁZMÉR
1993)
Légi <
----- Lég hn. Pozsony m. -i:
melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Léhi <
----- Léh hn. Abaúj m.
(KÁZMÉR 1993)
Lék <
----- Lék világi személynév
(KÁZMÉR 1993)
Léka <
----- Léka világi személynév
(KÁZMÉR 1993)
Lékai
< ----- Léka hn. Vas m.
-i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Léki <
----- Lék hn. Nyitra, komárom
m. + -i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Lenge
< ----- lenge ’állhatatlan,
ingatag’ (KÁZMÉR 1993)
Lenke <
----- becézőnév (KÁZMÉR
1993)
Lenkei
< ----- Lenke hn.
Gömör, Torna m. + -i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Lépő <
----- lépő ’járó’ (KÁZMÉR
1993)
Léta <
----- Léta hn. Bihar, Somogy,
Szabolcs, Torda m. (KÁZMÉR 1993)
Lévai
< ----- Léva hn. Bars
m. + -i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Liba <
----- liba ’lúd’ (KÁZMÉR
1993)
Litkai
< ----- Litka hn.
Abaúj m. + -i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Litkei
< ----- Litke hn.
Nógrád m. + -i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Litva <
----- Litva hn. Hont m.
(KÁZMÉR 1993)
Litvai
< ----- Litva hn. Hont
m. + -i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Lóci
< ----- Lóc hn. Bars,
Gömör, Nógrád, Pozsony m. + -i: melléknévképző
(KÁZMÉR 1993)
Lódi
< ----- Lód hn. + -i:
melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Lógó <
----- lógó ’tántorgó’ (KÁZMÉR
1993)
Lónai
< ----- Lóna hn.
Doboka, Kolozs, Torda m. + -i: melléknévképző
(KÁZMÉR 1993)
Lónyai
< ----- Lónya hn.
Bereg m. + -i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Lótai
< ----- Lóta hn.
Baranya m. + -i: melléknévképző
(KÁZMÉR 1993)
Lóti
< ----- Lót hn. Bars m.
+ -i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Lótó
< ----- lótó: lót ’fut’
ige –ó képzős melléknévi igeneve (KÁZMÉR 1993)
Lődi
< ----- Lőd hn. Veszprém
m. + -i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Lők,
Lőka, Lőke <
----- Lők becézőnév (KÁZMÉR 1993)
Löki
< ----- Lök hn. Bars,
Szabolcs m. + -i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Lökő,
Lükő < ----- lükő, lökő
’(gabonát, sót) törő személy’ (KÁZMÉR 1993)
Lőre,
Lőri, Lőrő < ----- becézőnév (KÁZMÉR
1993)
Lővei,
Lövei < ----- Lövő
hn. Borsod, Sopron, Szabolcs, Vas, Zala m. + -i:
melléknévképző (KÁZMÉR
1993)
Lövő <
----- lövő ’lövész’ (KÁZMÉR
1993)
Lubai
< ----- Luba hn. Szerém
m. + -i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Luca <
----- ld. Luka (KÁZMÉR 1993)
Lucai
< ----- Luca hn.
Fogaras m. + -i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Lúci
< ----- Lúc hn. Zemplén
m. + -i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Lúcsi
< ----- Lúcs hn.
Pozsony m. + -i: melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Lucskai
< ----- Lucska hn.
Bars, Bereg, Liptó, Sáros, Szepes, Torna, Trencsén, Ung m. + -i:
melléknévképző (KÁZMÉR 1993)
Luka
< ----- Luka becézőnév
(KÁZMÉR
1993)
Lukai
< ----- Luka hn.
Nyitra, Sáros, Vas, Zemplén m. + -i: melléknévképző
(KÁZMÉR 1993)
A családneveknek
alapul vagy valamilyen becézőnév, vagy helynév, vagy köznév szolgált
alapul. A
köznevek (láda ’gabonatartó edény, zabosláda,
lóitató csöbör’, lágy ’lusta,
erélytelen, szelid’, láng ’heves indulat’, lapu
’különféle
gyomnövény, főleg a bojtorján neve’, lenge
’állhatatlan, ingatag’, lépő
’járó’, liba ’lúd’, lógó
’tántorgó’, lótó: lót ’fut’, lükő,
lökő ’(gabonát, sót) törő személy’, lövő
’lövész’) jelentései a
folyóvölgy alakjával, a víz mozgásával, munkájával, a folyóforrás sarj,
hajtás,
azaz fiatal folyó voltával kapcsolatosak. A helyneveknek illetőleg a
víznévi
eredetű településneveknek is hasonló jelentésű közszók szolgálhattak
alapul.
4.9.2.
Magyar női utónevek:
Lea,
Lia (héber) vadtehén, antilop (UTÓNEVEINK
1990)
Léna
(görög) a –léna női nevek utótagjának
önállósulása (UTÓNEVEINK 1990)
Lenke
(héber, görög, német) nap, hold szépségű
(UTÓNEVEINK 1990)
Liána
(latin) a Julianna önállósult becéző
formája (UTÓNEVEINK 1990)
Lívia (latin)
nemzetségnév, ólomszínű, kékes
(UTÓNEVEINK 1990)
Vö. még Lina,
továbbá Ilonka,
Julianna, Julika,
Juli Jolánka, Katalinka
stb. utótagja.
4.9.3.
Magyar férfi utónevek:
Lázó (héber-görög-latin)
isten a segítőm
(UTÓNEVEINK 1990)
Lévi (héber)
szövetség (UTÓNEVEINK 1990)
A női nevek
változatainak gazdagsága és a megadott közszói jelentések közül a
nőstény
állatra vonatkozó, ólomszínű, kékes közvetlenül a víz tulajdonságaira
utal.
4.9.4.
Indoeurópa nyelvekben:
Latin:
Lūna
’a hold istennője’ …(GYÖRKÖSY 1986)
A víz és a hold
női természetű, logikus a női istennév jelentés.
4.10. Közszók:
4.10.1. Uráli
nyelvekben:
Magyar:
limány
’a
víznek …meglassúdása és gyenge forgása, a folyóvíznek
visszafelé áramlása, örvény, az áradás után visszamaradt víz,
pocsolya’…Szerb-horváth eredetű, vö. szb.-hv. limān
’örvény,
forrás’…Végső forrása a bizánci görög, újgörög λιμένας ’kikötő’…ld.
még
oszm. liman ’ua.’,…blg. лиман
’folyó torkolatánál levő
tengeröböl’, or. лиман ’folyótorkolati öböl vagy
tenger menti sós vizű
tó,…(TESz)
linkó ’mocsáros,
vizes, ingoványos hely,
süppedékes, mocsaras hely, kiszáradt ingovány, kis mélyedés, amelyben
időnként
felgylemlik a víz, gödör, bozót’…Ismeretlen eredetű…(TESz),
lóg-
’inog, tántorog, függ, himbálózik, ténfereg,
csavarog, szökik…’ A szócsalád tagjai származékszavak, ló-
alapszavuk
ősi örökség a finnugor korból….A finnugor alapalak *loηe lehetett….(TESz)
ló ’a
patások osztályába tartozó háziállat,
koporsót tartalmazó faváz…’ Ősi örökség az ugor korból, vö. vog….lub…osztj….lau,
tŕw ’ló’…Az ugor alapalak *lub3
vagy *lug3
lehetett.
láb ’ember,
állat járásra szolgáló végtagja,
föld, telek alsó, hátsó része, fa törzse, gabona, növény szára, az
ember maga…’
Bizonytalan eredetű….(TESz)
lább ’folyik,
szétterjed, úszik, hullámzik,
ingadozik, vízbe gázol,…’ Vitatott eredetű…(TESz)
láp
’sekély vizinövényzettel belepett állóvíz,
mocsár’…Valószínűleg ősi örökség a finnugor korból…(TESz)
lap
’valaminek lapos fele, oldala’…Magyar
fejlemény, s kétségtelen azonos a lapos, lapály, laponya,
lapít stb.
tövvel, alakulásmódja azonban nem egészen tisztázott…(TESz)
ladik ’lapos
fenekű csónak’…Szláv, közelebbről
feltehetőleg déli szláv eredetű…’(TESz)
lajha ’lomha,
csendes, szemerkélő eső,…’
Ismeretlen eredetű…(TESz)
lak ’az
a hely, ahol valakinek az otthona,
állandó szállása van, különálló kis lakóház’…Valószínűleg ősi örökség a
finnugor korból, vö. finn lakka ’födém, eresz, védőtető’, észt lakk
(gen. laka)
’tető, befedés, menedék, padlás’….(TESz)
lák
’mocsár, pocsolya’ ..Román eredetű…vö.:
rom. lac ’tó’. Ez a lat. lacus ’ua.’ folytatása….A
székely nyelvjárások
kihalt szava. (TESz)
lakik[60]
’jóllakik, lakmározik, étellel, itallal eltelik’…Bizonytalan
eredetű…(TESz)
lakik ’valahol
tartózkodik, tanyázik,
otthonnal rendelkezik’ ld. lak szónál. (TESz)
lok ’lapály,
két hegy közötti völgy, szorosz,
lapályos erdőség’ …Vitatott eredetű,…a magyar lanka
szláv eredetijével
azonos…Szóhasadás eredménye a lyuk, luk elkülönült
változata… (TESz)
luk,
lyuk, gyuk ’üreg, nyílás’…Valószínűleg
ősi örökség a finnugor esetleg az uráli korból…cser. lek
’szöglet,
házsarok, út, folyó hajlata’, luk ’gomblyuk’, finn loukka
’búvóhely’, loukko ’sarok, szöglet’, loukku
’hasadék, üreg’, észt
lőugas ’a hamulyuk kifalazott oldala a tűzhely
nyílása előtt mint
ülőhely’…(TESz)
lüke ’alacsony
termetű, törpe, hülye’
…Ismeretlen eredetű (TESz)
lé, lev-,
’mártásszerű, híg étel, leves, nem
folyékony anyag nedve, (piszkos,
szennyes) víz, folyadék’…Ősi örökség a finnugor korból vö.: vog. läm
’leves, kása’, zürj. l’em ’kocsonya, zselé’…lim
’édes lé,
sörbet’, , cser. KH. lem ’leves, húsleves’, md.E. l’em
’leves,
zsír, faggyú’, finn liemi ’leves, kása’, észt leem ’leves,
kása, nedvesség’…(TESz)
lanka
’víz melletti rét, szántó, lapály,
völgy…’ Szláv
eredetű,…szb.-hv. lúka
’tengeröböl, kikötő…folyómenti rét’, szln. lóka
’víz melletti rét’,
szlk. lúka ’rét’…(TESz)
linkó ’mocsáros,
vizes, ingoványos hely’… Ismeretlen eredetű…Vö. lok
’lapály’ (TESz)
lak ’az
a hely, ahol valakinek az otthona,
állandó szállása van’…Valószínűleg ősi örökség a finnugor korból, vö.
finn lakka
’födém, eresz, védőtető’…(TESz)
lák
’tó, mocsár, pocsolya’…Román
eredetű…(TESz)
lokál
’fekvés, hely’ Nemzetközi szó,
vö.: ang. locale, ném. Lokal,
fr. local, ol. locale,
cseh lokál ’hely, helyiség’, a németben vendéglő,
a csehben mulatóhely’
is. …(TESz)
le
’lefelé, alacsonyabban fekvő terület
irányába’…Bizonytalan eredetű. Talán ősi örökség a finnugor
korból…(TESz)
lép ’a
járás egy mozdulatát végzi’…Bizonytalan
eredetű…(TESz)
lép
’főleg a fagyöngy bogyóiból főzött, kisebb
madarak fogására használatos ragadós anyag,…’ Szláv, közelebbről
valószínűleg
szlovén vagy szlovák eredetű. vö. szl. lép ’csiríz,
enyv’, szlk. lep
’ragasztó, enyv, csiríz’…(TESz)
lejt-
’ferde irányban lefelé tart, táncol,
könnyed, táncoló léptekkel halad’ …A szócsalád alapja, a lejt
ige
valószínűleg származékszó, ….a le határozószóból…(TESz)
leg-
’felsőfok jele’…A szócsalád alapja , a leg-
vitatott eredetű. 1. Ősi örökség a finnugor korból, vö.: cser. U. leh
’meglehetősen, egészen, igazán, nagyon’…(TESz)
lív
’finnugor nyelvű népcsoport
neve’…(MÉK)
lötty ld.
lötyög …Hangutánzó eredetű
szócsalád…(TESz)
Finn:
letka
’ostorhegy, suhogó kis ostor’ (SZINNYEI
1884)
letku
’hajlékony és ingadozó vmi, ostorhegy,
suhogó,…folyékony vmi, kása, pép…szószátyár, locsi-fecsi ember’
(SZINNYEI 1884)
lataikko
’pocsolya, mocsár’ (SZINNYEI 1884)
latki-
’szürcsölni’ (SZINNYEI 1884)
latku ’híg,
silány étel v. ital…(SZINNYEI
1884)
latu ’nyom
a hóban, ösvény’ (SZINNYEI 1884)
latva ’csúcs,
fatető, folyónak felső része,
kútfő tájéka’ (SZINNYEI 1884)
lauha
’nyírkos, lágy…’ (SZINNYEI 1884)
laji
v. lai ’nemzetség, törzs,
faj, …’ (SZINNYEI 1884)
lake,
-ki ’boltozat, boltos fedél,
tető’ (SZINNYEI 1884)
laku ’lobogó’
(SZINNYEI 1884)
lanka
’fonál’ (SZINNYEI 1884)
latku
’híg, silány étel v. ital’ (SZINNYEI
1884)
lumi,
mar. lum, komi lym,
udm. lymy ’hó’ (JEGOROV 1964)
laukki
’csillag, hóka, hold (állat
homlokán), hóka ló, tehén, ökör’ (SZINNYEI 1884)
laukko,
laukku ’lyuk, nyílás’ (SZINNYEI 1884)
lauku
’meneteles, lejtős’ (SZINNYEI 1884)
lekku-
’lógni, himbálózni,..lengeni, lebegni,
lángolni, lobogni’ (SZINNYEI 1884)
lenko ’hajlás,
görbület’ (SZINNYEI 1884)
lika ’sár,
mocsok, szenny, szar’ (SZINNYEI
1884)
likka
’leány’ (SZINNYEI 1884)
liko
’áztatás, áztató’ (SZINNYEI 1884)
lima
’nyálka, tapadós anyag, iszap…’ (SZINNYEI
1884)
linki
’ingadozó, gyenge’ (SZINNYEI 1884)
linkka
’ingadozó, vagy sántikáló ember,
kanyargó, ide s tova hajló, egyenetlen’ (SZINNYEI 1884)
linkka
’meredek kőszirt, magas vízesés’
(SZINNYEI 1884)
littu ’lapos,
laposság, nyomottság, hüvely,
tok (növényeken)’ (SZINNYEI 1884)
lykky-
’lökni, előre lökni’ (SZINNYEI 1884)
länkä ’hajlott,
görbe’ (SZINNYEI 1884)
lökä ’nyál,
szenny, piszok’ (SZINNYEI
1884)
Mordvin (Erza):
lej
’folyó’ (MÉSZÁROS – SZIRMANKINA 2003)
let’ke
’nedves, nyirkos’ (MÉSZÁROS –
SZIRMANKINA 2003)
4.10.2. Az
altáji nyelvekben:
Csuvas:
lăk hangutánzó
szó, ’valaminek a leengedését,
leejtését utánozza’ (A.ANDREJEV 1961)
lăkă,
lăk hangutánzó szó, ’nem ritmikus
kopogás hangját utánzó’ (A.ANDREJEV 1961)
lăkă,
lăk ’sűrű, sok, nagyon sok, egészen,
nagyon’ (A.ANDREJEV 1961)
lăk: lăk-tulli
’teljesen tele’ kazah,
k.kalp. lyk ’teljesen’, …..vö. ujg. lik
(liq) ’tele,
megtöltve’ (JEGOROV 1964)
lăka- ’hintázni,
ingatni, lengeni, ringatni’
(JEGOROV 1964)
lăkă ’eresztés,
áncos csizma, eresz,
vadhajtás’ (A.ANDREJEV 1961)
lăkă ’dial.
mocsári sár neve’ (A.ANDREJEV
1961)
lăkă ’dial.
fehér pikkelyes apró hal’
(A.ANDREJEV 1961)
lănk ’kicsi,
nem sok’ (A.ANDREJEV 1961)
lănk
hangutánzó szó ’valaminek a leeresztését
utánzó’ (A.ANDREJEV 1961)
lănkă ’sok,
teljes, egés, tele’ (A.ANDREJEV
1961)
lănkă-
lănkă hangutánzó szó (A.ANDREJEV 1961)
lăm
’nedv’ k.kalp. läm, kirg. nym,
üzb. nam, ujg. näm, oszm. nem,
kazah, nog., bask., tat. dym
’nedv’ vö.: finn lumi, mar. lum,
komi lym, udm. lymy
’hó’ (JEGOROV 1964)
lek
’esni, valahova kerülni’…(JEGOROV 1964)
lěkě ’(haj)korpa’
vö.: mari lyge
’(haj)korpa’……(JEGOROV 1964)
4.10.3.
Az indoeurópai nyelvekben:
Orosz
lug
‘mező’ (HADROVICS – GÁLDI)
l’aga
dial. ’mocsár’ (SIS)
luk ’íj’
…a balti nyelvekben ’ferde’
jelentésű’ (SIS)
luká ’ferdeség’
…(SIS)
luk ’hagyma’
…(HADROVICS – GÁLDI)
luka
’folyó- v. útkanyar, nyeregkápa’
…(HADROVICS – GÁLDI)
lunka
’gödör, kis kerek üreg, mélyedés’ …(SIS,
HADROVICS – GÁLDI)
luža[61]
’tócsa, pocsolya, ingovány’ (SIS, HADROVICS – GÁLDI)
l’uk ’hajóablak,
fedélzeti nyílás, süllyesztő,
búvólyuk’ …(HADROVICS – GÁLDI)
lože ’ágy,
pihenő, folyamágy, meder’
…(HADROVICS – GÁLDI)
leč-
…< *legti…(SIS)
luna
’hold’[62]
tulajdonképpeni jelentése ’fehér, ragyogó’ (SIS)
lipa
’hárs’ …vö. cseh lep ’ragasztó’…A
fa a nedvéről kapta az elnevezést. (SIS)
leto ’nyár’…< ’eső
ideje’ …(SIS)
Angol
lake
’tó’ (ORSZÁGH 1981)
live ’él’
(ORSZÁGH 1981)
long
’hosszú’ (ORSZÁGH 1981)
Német:
Lake
’tó’ (HALÁSZ 1976)
link
’bal’[63]
(HALÁSZ 1976)
langen
’hosszú’
(HALÁSZ 1976)
Olasz
lago ’tó’
(FÁBIÁN – VÁSÁRHELYI 1991)
Latin:
lama
’pocsolya, vízállás, mocsár’ (GYÖRKÖSY
1986)
longē
’messze, távol, sokáig…(GYÖRKÖSY 1986)
lūnō
…’félhold alakúvá görbít’ …(GYÖRKÖSY
1986)
lūna …’hold(világ),
… hónap’ …(GYÖRKÖSY
1986)
lupa …’nőstényfarkas,
kurtizán, kéjnő’
…(GYÖRKÖSY 1986)
Iráni:
lab
’part’ (TB.100)
Jelentésmozzanatok, amelyeket a fenti szavak tartalmaznak:
1. hang, 2.
forma, mint félkörív, 3. nedv, víz, 4. lent lévő, mélyedés, gödör,
árok, 5. út,
nyom, meder, 6. lefelé irányulás, ferdeség, 7. sűrű, sok, 8. tele,
egész,
nagyon sok, 9. világos, fehér, 10. folyó, tó, forrás, vizes hely stb.
mint a
víz lakóhelye, 11. a víz levonulása után a növény, az állat és az ember
lakóhelye is, 12. a víz, a mélyedés női természetű, a fényt mástól
kapja, 13. a
vízforrásra egyszerre jellemző a lent és a fent, mert van medre,
ugyanakkor a
folyó többi részéhez képest fent van.
A
jelentéscsoportok között átfedések vannak, s ez logikus, hiszen a
hangutánzó
szó eredetű vizek, vizes helyek első megnevezéseinek a jelentéstartalma
valamennyi részjelentést magába foglaló komplex jelentés lehetett.
A jelentéseket
összekötő motívum minden esetben megállapítható, ha felrajzoljuk a
jelentésfejlődés vonalát, ágazatait. A szócsalád bemutatása a csűnik
szavunkhoz hasonlóan lehetséges a magy. lé, lev- ’folyadék,
nedv stb.’
, lóg ’csüng’ stb. szavakból kiindulva a
földrajzi nevek
segítségével. (vö.: CZEGLÉDI 2004/1)
5. Az
Attila névvel kapcsolatos
megállapításaink hangtani, alaktani és jelentéstani szempontból.
5.1.
Hangtani:
Hangrendjüket
illetően megtalálhatók a neveknek a mély, magas és vegyes hangrendű
változatai.
A köztük lévő rendszer csak akkor ismerhető fel, ha kideríthető a
magánhangzóknak a labiális és illabiális, azaz ajakkerekítéses és
ajakréses
volta valamint az előzménye. Az illabiális-veláris, azaz ajakréses-mély
magánhangzókat tartalmazó változatokból lettek az illabiális-palatális,
majd a
palatális-labiális alakok, vö.: atal >
atyl > ätyl >
etil >
itil > itül > itul stb. . Eszerint a vegyes hangrendű
változatok létrejötte a mássalhangzók palatalizálódásának köszönhető.
Az Attila
névben és párhuzamaiban található szókezdő
a-, é-, e-, y-, i-, ü-, u- magánhangzók a-
> e- > y- > i- > ü- > u- változások eredményei, s az adatok a fejlődési sor
egy-egy állomását
őrzik. Korábban olyan mássalhangzó előzte meg
e szókezdő helyzetben
lévő magánhangzókat, amely kiinduló állapotában t-
féle hang lehetett, s
amely az egyik irányú változás során eltünt. Ez történhetett az Attila
névben és párhuzamaiban is.
Az
Attila változatban a szóbelseji
kettőzött –tt- lehet helyesírási jelenség, és a
mássalhangzó zöngétlen
voltára utal, s lehet hasonulás eredménye: -tt- <* -tk-
< *-tVkV-
< *-tVnkV. A geminált –tt- rövid ejtését
zöngésedés ( -t- > -D-[64]
> -d-,
vö. csuv. Atăl
[ADăl], or. Adyl);
réshangúsodás (-d-
> -d-: vö. bask.
Idel),
majd a réshangok tovább változása ( -d-
> -z-:
vö. magy. Ézelő; a réshangból
pergőhang: -d-
> -r-[65]:
vö. csuv. Irel) követte.
A szóvégi -l másodlagos
hang, visszavezethető az
interdentális zöngés spiráns -d- hangra,
amely a -d- réshangúsodásával
keletkezett, s a -d- pedig az
elsődleges -t- zöngésedésével,
tehát -t > -d > -d-
> -l.[66]
Ugyanakkor az -l (vö.: Etel,
Idel, Idel,
Izel, Irěl, Ural) nem mindig volt szóvégi helyzetű, mert a
mellérendelő
viszonyban álló tagokból keletkezett összetett szó utótagjának szókezdő
mássalhangzójáról van szó. A párhuzamos tulajdonnévi és közszói adatok
alapján
az –l követője lehetett egyetlen magánhangzó (vö.: Atti-la,
Ete-le,
Éze-lő, Ura-lă), a magánhangzót zárhang (vö.: Ete-lek
or. Ade-l'ak),
sőt nazális és zárhang ( *Ete-lenke) követhette. A
nazális eredője pedig
–t- volt ( *Ete-letke).
Az Atil, Etel
stb. utótagja az –l hosszú változások során alakult
ki, amely a
földrajzi nevek összehasonlító hangtani vizsgálatai fényében az alábbi
módon
történhetett: *tVtVkV > *tVtkV > * > *dVnkV
> *lVnkV > *lVkV > *lVk >* lVg
> *lVg > 1. *lVj 2. *lVw > *lVV >
*lV
> *l.
5.2.
Alaktani:
Az alaktani vizsgálatok
szerint az Attila
mellérendelő összetett szó. Mind az előtag Atti,
mind az utótag la
párhuzamai kimutathatók a tulajdonnevekben (földrajzi nevek és
személynevek) és
a nyelvek közszavaiban.
5.3.
Jelentéstani:
Az Attila családjába
tartozó tulajdonnevek és közszók aktuális és lexikális jelentését
egyaránt
tanulmányozni kellett ahhoz, hogy felrajzolhassuk azok
jelentésfejlődését. A
jelentésekben magára a folyóra ismerünk annak együttes tulajdonságaival
és
külön-külön is.
Módszertanilag
is fontos, hogy a történeti nevek aktuális jelentését csak a lexikális
jelentések felől közelíthetjük meg.
Az Attila
és változatainak az elő- és utótagja genetikailag összefügg, jelentésük
is
rokon, hiszen azok vizet, folyót jelentő szavak. Az összetétel
jelentése
alapjában véve azonos az előtag ill. az utótag jelentésével.
Képletesen: A:
’víz, folyó’, B: ’víz, folyó’, tehát A + B = C, C = A, C = B.
Az Attila
és családjának tulajdonnévi jelentésfejlődésének vázlata:
víznév ----- > I.
női istenség ----- > férfi istenség
----- > vezérek, királyok neve ----- > egyalakú
személynevek ----- >
1. családnevek 2. utónevek II. térszínforma nevek, területnevek,
országnevek,
szálláshelyek, települések nevei.
Az idetartozó
közszók egy része a víz, vizes helyek valamely tulajdonságát őrzik,
továbbá
tartalmi hasonlóság alapján váltak használatossá mint a víz és a
térszínformákhoz hasonló egyéb tárgyak nevei, a víz működéséhez hasonló
folyamatok, cselekvések, s a velük kapcsolatos elvont, gondolati dolgok
elnevezései.[67]
Ki kell emelnünk,
hogy eleink felfogásában elsőként a víz önmegtermékenyítő volt, s mint
ilyen,
semleges nemű. A természeti jelenségek változásával együtt járt az
emberi tudat
fejlődése. Felismerték, hogy a víz a nap melegének a hatására születik,
s a
tavakból, mocsarakból folyók, azaz utódok születnek. A víz
törvényszerűen lett
női természetű, s a nap férfi, azaz megtermékenyítő tulajdonságokkal
rendelkező. A jelentésfejlődés későbbi fázisában valamely tartalmi
hasonlóság
alapján más, a folyónév is szolgálhatott alapul férfineveknek.
Ez történt az Attila
vezérnév és a folyónevek
esetében is.Az elnevezések nem véletlenül egy kettős rendszerben
léteznek,
működnek.[68]
Az eldöntendő
kérdésre, hogy az Etelköz Etel
előtagját tulajdonnévként, vagy köznévként értelmezték-e a tudósítás
idején, a
következőt válaszolhatjuk: Ha tulajdonnév, akkor egyetlen folyóra kell
gondolnunk, s az Etelköz jelentése
elvileg ‘Etel mocsár’, ‘Etel forrás’ vagy ‘Etel folyó’ is lehetett. Ez
esetben
az ‘Etel forrás, Etel kút’ értelmezés valamely folyó (pl. Volga vagy a
Don)
forrásvidékét jelentené, vagy egyszerűen a folyómenti mocsaras
területet. Ha
köznév, akkor gondolhatunk ’folyóforrás, folyó menti mocsaras’ vidékre
vagy
akár folyóközre, vízközre is konkrét folyó megjelölése nélkül.
6. Az
írott források, krónikák kritikája a földrajzi
névi kutatásaink eredményeinek ismeretében:
A források, krónikák
valós tényekről adtak hírt az alábbiak
szerint:
A hunok, avarok,
magyarok ugyanaz a fajta nép.
Attila az
avarok királya. A magyarok Attila utódai. A németek
nevezte Ecilburg
(Budavár) előtagja az Ecil alakváltozata az Etil-nek.
Hangtanilag
Etil és Ecil úgy függnek össze,
hogy t > th (J)>
s ill. c hangváltozás történt. Az Attila
építette Budavárat
nevezhették a németek Ecilburgnak[69],
de az elnevezés nem lehet német, annak gyökere mélyebbre nyúlik vissza,
és
magyar kapcsolatai vannak.
A Don környékén
élt európai hunok ismerhették a Don és a Volga Atyl nevét.
Az Attila –i-je
mélyhangrendű kellett legyen, ellenkező esetben a magas hangú –i-
palatalizálta volna az előtte ejtett t-t ty-vé.
Baskíria és a
magyarok nyelve megegyezik. A baskír idel
’folyó’ szót a
tudatukban át kellett hozni a Kárpát-medencébe sok más törökben is
meglévő
szóval. Át is hozták, amelyet igazolhatunk a magyar és a török nyelvek
szókincsének a felülvizsgálatával.[70]
Baskíria
tartományából jöttek ki a hunok, akiket később magyaroknak neveznek. Ez
esetben
a magyarok nevei földrajzi névként és közszóként meg kell legyen az ott
ma
használt nyelvekben, nemcsak a baskírban, mert Magna-Hungaria nem
teljesen esik
egybe a mai Baskíriával. Tehát baskír, tatár, csuvas, udmurt, komi,
mordvin,
cseremisz, hanti, mansi, szamojéd stb. nyelvekben. Meg is van.
Az őshazában élő
dentümogyerek is hunok és magyarok, de avarok is.
Ha az európai
hunok magyarok, akkor királyaik nevének a magyar nyelvhez köze van.
Vö.: Balambér,
Oktar, Ruga, Mundzsuk[71],
Attila stb.
Igazolható, hogy
Baskíria és a magyarok nyelve megegyezik, innen jöttek ki a hunok,
valamint a
hunok, avarok, magyarok azonos nép.
A votják,
otják, otin, oti ugyanannak a népnek a nevei. Etimológiailag
idetarozik a vesz
nép neve is, amelyek a magy. víz szónak más
nyelvben fennmaradt
változatai. Az ad nép és az udmurtok ud neve
valamint a tatárok
használta ar ugyanaz. Az északi Viszú
nevű terület és a vesz
nép neve genetikailag összefügg. E népnévi változatok azért is
fontosak, mert Attila
nevének előtagjával etimológiailag azonosak.
„A magyar
terület a Duna és az Etil között van” kijelentésben az Etil
akár a
Volgára, akár a Donra vonatkozik, hatalmas területet ölel fel. Az
biztos,
mindkettő a Volga és a Don is a forrás felőli szakaszáról kapta a
nevét.
Elvileg a két folyó azaz a Volga vagy a Don teljes terjedelme közötti
terület
is érthető megfogalmazáson.
A Kaukázusban
élt hon név és a hun ugyanaz. A
déli területeken nyíltabbak a
magánhangzók, mint az északiakon. A változás a nyílt (dél) felől a zárt
(észak)
irányába mutat, vö.: lab. a > o
> u, illab. a
> y, amely dél felől északi irányba történő mozgásra
utal. Az északi
zártabb, a déli nyíltabb ejtés az orosz nyelvben is megmutatkozik,
amelynek
valamilyen nevű ősmagyar szubsztrátum hatás lehet az oka. A csuvas és
az
ősbolgár nyelvek hangtani viszonyai is ezt igazolják, vö.: csuv. u
<
ŐB. a (labiális), csuv. y
< ŐB. < a (illabiális).
Ezzel egybehangzóan a Kaukázusi Bolgár Birodalom lakóinak egy része
északi
irányba vándorolt, ahol mint a Volgai Bolgár Birodalom, majd mint
Csuvasia
lakói a csuvasok őriznek hun hagyományokat a nyelvükben is.[72]
Az Urál
folyó forrásvidéke azonos Pascatur-ral, ahonnan
kijöttek a hunok, a
későbbi magyarok. Az Urál változata, pontosabban
fejleménye az Attila
< Attala névnek: Ural < Adyl
< Atyl < Atal szabályos fejlődés történt. Vö.: lab. ĺ > u,
illab.
a >
y,
vel. y > i, pal. i > e. A
csuv. Atăl
(< Atyl) névben az ă redukált
hang veláris illabiálist takar.
A földrajzi névi kutatásaink támogatják
azt a megállapítást, hogy Pascatur, Pascatyr, Pascatu
ugyanaz. Tovább
megyünk, összetett szó: Pasca + tyr, Pasca + tur, Pasca + tu,
ahol az
előtag a magy. víz szóval rokon, az utótag pedig a
vizet, folyót, tavat,
tengert mint nagy vizet egyaránt jelentő tur, tyr <
tenger
szóval kapcsolatos. A Pascatur
és társai a baskir népnévvel rokon.[73]
Miután a földrajzi névi kutatásainkkal
megegyeznek, az eredményeinknek nem mondanak ellent, ezért a
forrásokban és a
krónikákban írtak nem lehetnek légből kapott, valótlan állítások.
7. A
kutatói vélemények kritikája.
A tények
közlésén gyakran nem mennek túl a tanulmányok szerzői, pedig számos
kérdés
kínálkozik, pl.: Sokat mondó, hogy a Scitiában eredő folyó (Don) forrás
felőli
szakaszát éppen a magyarok nevezik Etül-nek. Az
elnevezés Szkíta földön
a magyarok nyelvében vajon átvétel-e, vagy azt a kollektív nyelvi tudat
hozta
magával Pascatyr-ből, Magna Hungariából, másképp Baskíria vidékéről,
ahol a név
előfordulása igen gyakori és változatokban gazdag, sőt a név közszói
változata
a ma ott élő baskirok és tatárok nyelvében ismert és használt ’folyó’
jelentésben.
Jelen dolgozat értelmében
nem fogadható el az a vélemény, mely szerint a Volga török nevével az Etil-lel
tudományosan nem hozható összefüggésbe az Attila
név.
Ha az Attila
férfikori név, akkor nagyon is tudatos és hagyományok szerinti lehetett
az
elnevezés. Következésképp a kutatást is segítendő nem szabad
elválasztanunk
egymástól a népnév, a nyelv, a történeti, a társadalmi, az etnikai, a
kulturális és az antropológiai kontinuitás kérdését akkor sem, amikor a
hsiung-nu
– hun azonosság lehetőségét vizsgáljuk. Azonosság
vagy akár az
ellenkezője éppen a népnév, a nyelv, a történeti, a társadalmi, az
etnikai, a
kulturális és az antropológiai kontinuitástól vagy legalábbis a
genetikai
kapcsolat, rokonság kimutathatóságától függ.
Kutatóink számos
alakváltozatra felfigyeltek (pl. Edil, Idel, Adil, Adăl),
amelyek több
folyó neveként vagy nevében szerepelnek (vö.: Don, Volga,
Vjatka, Káma,
Ufa), s amelyek között - bár nem egyhangúan - de összefüggést
véltek
felfedezni. A sort jelen dolgozatban kibővítettük.
A tanulmányok
szerzői ellentmondást láttak abban, hogy az Ádel, Ádil, Atil,
Etel, Etil,
Ezil, Idil, Itil, Idál, Izál stb. megítélésük szerint a
törökség régebbi és
részben mai későbbi lakóterületein tűnnek föl, eredetük a török
nyelvekben
keresendő, ugyanakkor az Etel esetleg magyar nyelvi
fejlődést sejtet.
Mindebben ellentmondás vagy bizonytalanság mutatkozik náluk, amelyet
még csak
fokoz az, hogy a magyarok folyton az avarokkal, a hunokkal, a
törökökkel
kerültek kapcsolatba, nem is beszélve a hsiung-nu – hun
azonosság kérdéséről
akkor, amikor a magyar nyelv uráli eredetű. Mindez egyértelművé teszi,
hogy a
források, krónikák szövegeit újra elő kell venni, az uráli, altáji és
indoeurópainak tartott nyelvek szókészletét, grammatikáját újra kell
vizsgálni,
az etimológiai szótárak anyagát az újabb nyelvtörténeti, általános és
alkalmazott nyelvészeti ismeretek birtokában újra kell írni[74],
s az őstörténeti következtetéseket csak ezek után vonhatjuk le érdemben.
Az Etelköz
(Etel + köz) előtagja rokon Attila
nevével, az utótagnak viszont
alapul nem feltétlenül a magy. köz ’között’
jelentésű szó, hanem a magy.
kút egyik nyelvi változata, közelebbről fejleménye
(vö. bask. küd,
küde
> küz, küzü) lehetett. A –z-t
tartalmazó forma megvan a
tatárban, vö.: tat. kizläü ’forrás’ szó (kiz-läü[75])
előtagja a kiz. Lényeges, hogy mind az Etel,
mind a küz
ismert ugyanazon a helyen tulajdonnévként és közszóként, azaz Magna-Hungáriában,
ahol az Ural folyó Pascatyr-ből
folyik ki, ott, ahonnan kijöttek
a hunok, a későbbi magyarok, s ahol ma Baskiria
van, olyan ország,
amelynek lakói a baskír – ma egy török -nyelvet beszélik, s amelyet a
források
a magyarral azonosítottak, illetve hoztak összefüggésbe.
Az Etelköz[76]
előtagja az Etel magas hangrendű változata az Atyl
stb.
formáknak. Eredeti jelentése ’folyó’. A folyó és az ember közti
hasonlóságot
sok ezer évvel ezelőtt felismerhette az ember. Mindkettő - a folyó és
az ember
- élő, következésképp mozgásban lévő, erős, egészséges, gazdag, van
feje fent,
mellékfolyója ill. keze oldalt, torkolata, alsó szakasza ill. lába
lent.
Mindkettőt a víz, a forrásban lévő energia tartja életben. Az élet
fenntartóját
pedig mint a legnemesebbet, legdrágábbat tisztelet övezi, szent és
sérthetetlen, egyben maga a gazdagság és a vagyon, úr mindenek felett.
Attila neve
lehet felnőttkori név, hiszen a folyó is felnőtt korú a forrásához
képest. Attila
lehetett Isten ostora mint Isten sarja, hiszen a
folyó is a víz sarja,
szüleménye, s az ősvíz mint ősanya szülte az utódokat, a folyókat. Az
ősvíz női
és anyai természetű. Nem véletlenül esik egybe az Isten szó
elő- és
utótagja az Is és a ten ’víz’
ill. ’forrás, folyó’ valamint ’nő,
anya’ jelentésű szavakkal. Az Isten szó elsőként
női Istent jelentett, s
csak később vonatkoztatták férfira. Az Attilával
kapcsolatos személynévi
jelentések nem véletlenül fordulnak elő női és férfi személynevekben, s
nem
véletlenül hordozzák az ’isteni, gazdag, vagyonos, nemesi származású
stb.’
jelentést, amely a forrás gazdagságát őrzi. A név női változatainak
’isten,
fenséges, nemes, anyácska gazdag stb.’ jelentésekben ott rejlik ősi
hagyományunknak az az eleme, mely szerint először volt az ősanya, aki
egyaránt
megszülte a saját utódját a nőt és a megtermékenyítő szereppel bíró
fiút. A
férfinak második szerep jutott, nem véletlen férfi Isten neveként is
másodikként vált használatossá. Törvényszerűen születtek az első, a
legegyszerűbb élőlények önnemzéssel. A továbbiakban az értelem, a tudat
fejlődése lehetővé tette azt a felismerést is, hogy a víz a nap
(melege, fénye
stb.) hatására születik a jégből olvadással, s ennek következtében a
forrás, a
tó stb. szüli a folyót, az utódot. Nem véletlenül női természetű a víz,
s férfi
a Nap. Mint ahogyan a folyó utóda, egyben sarja, ostora az ősvíznek,
úgy Attila
is utóda, sarja, ostora Istennek. Attila nevében
őrződik az a folyó
jelentésű szó, amelyben megvan az ősvíztől való, az örökölt gazdagság,
vagyon,
tisztaság, nemesség, sőt az anyaság is, amely kettős természetű, hiszen
női és
férfi utódok létrehozására egyaránt képes. A hagyomány szerint Attila
nem véletlenül Isten ostora azaz sarja és nem maga
az Isten, s
nem véletlenül tartalmazza a ’gazdag, atyácska’ stb. jelentést is.
Mindez az emberi
hagyományoknak, nyelvi kultúrának egy olyan ősi gyökerére vezethető
vissza,
amelyet érdemben csak más tudományágak képviselőivel, kutatóival
összhangban
tanulmányozhatunk.
Az Attila és
alakváltozatainak körültekintő hangtani, alaktani és jelentéstani
szempontú
vizsgálatát - a földrajzi neveket is bevonva - kutatóink nem végezték
el. Jelen
dolgozattal e hiányt is igyekeztünk pótolni.
8.
Összegzés:
A Volga-Urál
vidéke földrajzi neveinek összehasonlító hangtani, alaktani és
jelentéstani
vizsgálataival a háttérben a nevek, szavak jelentéstartalmának a
kiindulóját,
eredőjét a víz, a vízforrás, a folyóforrás, a folyó forrás felőli
szakaszának a
komplex tulajdonságában találjuk meg. Ezen egészet alkotó
résztulajdonságok
találhatók meg a nyelvek közszavaiban.
Benkő Lóránd
sejtését az alábbiakban erősítjük meg és egészítjük ki:
Az Etelköz
Etel előtagja
több folyó neveként vagy nevének részeként de közszóként is
’folyó’ jelentésben kimutatható. Az utótag felfogható a magyar köz
’valami
között lévő’ szóként is, de figyelemre méltó a bask. küd
’kút, forrás’ jelentésű szó is.
Az Ural folyó
neve az Atyl féle alaknak későbbi fejleménye.
Megfelelnek neki a
forrásokból, krónikákból ismert és az Ural forrásvidékét
megnevező Pascatyr,
Pascatur, Pascatu változatok. Szerkezetileg a név összetett
szó (Pasca +
tyr, Pasca + tur, Pasca + tu), amelynek előtagja a pasca
’víz’
jelentésű szó, vö.: finn vaska ’víz’. Egybeesik az Atil
névnek az
Ati, s az U ral névnek az ura
előtagjával. Az utótag tyr,
tur, tu ugyanúgy ’víz, folyó, forrás’ jelentésű, - amely
további folyók
neveiben található meg (vö.: a Duna Ister[77]
neve) - mint az Atilla, Atil, Etel, Ural
stb. utótagja (la, l).
A bevezető
kérdésekre válaszolhatjuk, hogy az Etelköz
történelmi terület nevének Etel
eleme rokon az Attila névvel. Mind a
személynevek között, mind a
földrajzi nevek és a közszók között igen korán kialakulhattak a mély és
a magas
hangrendű párhuzamok, amelyeket megelőztek az illabiális-veláris
magánhangzókat
tartalmazó formák. Az Attila névnek és részeinek
(előtag és utótag)
egyaránt vannak közszói és tulajdonnévi párhuzamai mind az uráli, mind
az altáji
nyelvekben. Az adatok alapvetően nem kölcsönszavak, hanem egy ősmagyar
nyelvet
beszélő szubsztrátum rétegből valók. Ennek a szubsztrátum nyelvnek
pedig köze
lehetett a szkíta és a hun nyelvhez. Az Attila név
párhuzamai az uráli
és altáji nyelvekhez tartozókon kívül az indoeurópai nyelvcsaládba
sorolt
nyelvekben is ismertek. Ez felveti annak a szükségességét, hogy
egyfelől
felülvizsgáljuk a szókölcsönzés és a rokonság körébe sorolt adatokat,
másfelől
tisztázzuk a kelta és az etruszk nép, valamint azok utódnyelveinek a
szerepét.
Az Attila
összetett szó, az előtag Atti a magyar víz
szóval rokon, a la utótag
nem lehet képző, hanem ’nedv, víz, folyó’ jelentésű szó.
A magyar nyelv
nyelvi rendszerébe illik, s igen ősi gyökerű gondolkodásra vall az a
névadási
logika, hogy a víznév és személynév azonos. Ennek magyarázatát ott kell
kezdeni, hogy a legősibb víznevek ’víz’ jelentésűek, és hangutánzó
eredetű
szavakból keletkeztek. A jelentésfejlődési sor: a víz hangját utánzó
hangutánzó
szó ----- > vizet jelentő szó ----- > víznév -----
> 1. női név -----
> 2. férfinév. Mindez arra is utal, hogy a magyar nyelv igen ősi
nyelv
sarja, amely hagyományaiban, kultúrájában szinte a kezdetekig, az ember
születéséig visszamenően sok mindent megőrzött.
Attila hún
király neve nem az első és az egyetlen, amely mind alakjában, mind
jelentéskörében és szerkezeti felépítésében is víznévvel azonosítható.
Egy
olyan rendszer tagja, amelynek sorában ott vannak a népnevek, a
törzsnevek, a
történeti nevek, a ma ismert családnevek, keresztnevek és számos közszó.
Attila
hun király neve egyrészt a magyar nyelv, az altáji és az uráli nyelvek
segítségével, másrészt azoknak a földrajzi neveknek a bevonásával
magyarázható
ill. fejthető meg, amelyeket ma az uráli és altáji nyelveken kívül
szláv
nyelvek, sőt az indoeurópai nyelvcsaládhoz sorolt nyelvek is
használnak. Az Attila
egy olyan névadási rendszerbe illik, olyan nyelvi kutúrának a
szüleménye,
amelynek igen mély gyökerei vannak, s amelynek az egyike lehetett a
szkíta, a másika
a hun nyelv. A hun nyelv mai képviselői közé tartozik a magyar, az
elszlávosodott dunai bolgár, a török nyelvek sorába tartozó baskír,
tatár,
csuvas.
Ma, amikor
Európa népei az Európai Unió szervezetéhez folyamatosan csatlakoznak,
meg kell
emlékeznünk arról, hogy „…Attila létrehozta a hunok és a germán törzsek
nagy
szövetségi rendszerét, amely egy időre egyensúlyi helyzetet teremtett
Európa
északi és déli fele között…De Attilának még nagyobb tervei is voltak: a
két
római birodalom és a hun-germán szövetségi rendszer egységét is meg
akarta
valósítani. Ezáltal kiegyenlítődhetett volna Európa északi és déli
felének
évezredek óta fennálló fejlődési egyenlőtlensége.” (HARMATTA 1986:XXII.)
9.
Rövidítések
A. – Alikovszkij rajon
Abz. - Abzelilovszkij
rajon
alt. – altaji
Ar. – Archivális anyag
ld. Nikitin
Ašm. - Ašmarin
Ask. - Aszkinszkij rajon
Aurg. – Aurgazinszkij
rajon
azerb. – azerbajdzsán
B. – Batyrevszkij rajon
Bajm. – Bajmakszkij rajon
bask. – baskir
Beleb. – Belebinszkij
ujezd
Belok. -
Belokatajszkij
rajon
Belor. – Beloreckij rajon
blg. – bolgár
bolg. – bolgár
Blag. – Blagovarszkij
rajon
Bug.u. – Bugurszkij ujezd
Bur. – Burajevszkij rajon
Burz. - Burzjánszkij
rajon
Buu. – Buinszkij ujezd
C. – Civilszkij rajon
Cu. – Civilszkij ujezd
Č. – Csebokszarszkij
rajon
csag. – csagatáj
Č. - Č. -
Csernecov-Csernecova
cser. - csereremisz
Čišm. - Csisminszkij rajon
Čist.u. – Csisztonszkij
ujezd
csn. – családnév
Ču. – Csebokszarszkij
ujezd
csuv. – csuvas
d. – domb
dial. - dialektus
f. – folyó
Fed. – Fedorovszkij rajon
fgr. – finnugor
fi. – finn
fn. – főnév
gen. - genitivusz
Gm. - Gornomarijszkij
rajon
germ. – germán
gör. - görög
h. – hely
hak. – hakasz
hn. – helynév
i.e. – indoeurópai
Išim. - Isimbajszkij rajon
Išimb. - Isimbajszkij rajon
Ja. – Jadrinszkij rajon
jak. - jakut
Jau. – Jadrinszkij ujezd
jen. – jenyiszeji
Ju. – Jurinszkij rajon
Ka. – Kanasszkij rajon
k.kalp. – karakalpakk
kam. – kamasz
Kara. – Karaidelszkij
rajon
kaz. – kazáni
kaz.tat. – kazáni tatár
kazax. – kazah
kirg. – kirgiz
k.kalp. – karakalpak
ko. - komi
Ko. – Kozlovszkij rajon
kojb. – kojb.
Kr. –
Kraszno-csetajszkij rajon
Kurm.u. – Kurmykszkij
ujezd
lat. – latin
ld. – lásd
le. – lengyel
m. – mocsár
M. – Morgausszkij rajon
magy. – magyar
man. - mansi
mar. – mari
md. – mordvin
mdE. – erza mordvin
mdM. – moksa mordvin
Meč. – Mecsetlinszkij
rajon
Mel. – Meleuzovszkij
rajon
mn. – melléknév
mong. – mongol
mot. - motor
M-T. - Mari-Tureckij
rajon
ném. – német
nog. – nogaj
nyeny. – nyenyec
ojr. – ojrot
or. – orosz
oszm. – oszmán
osztj. – osztják
ÓT. – ótörök
özb. – özbég
ősm. – ősmagyar
ősszl. – ősszláv
P. – Pokrovszkij rajon
Par. - Paranginszkij
rajon
Perm. – Permszkij rajon
Še. – Semursinszkij rajon
Sal. - Szalavatszkij
rajon
szam. – szamojéd
szam.jur. – jurák
szamojéd
szb-hv. – szerb-horvát
szelk. – szelkup
Simb. – Szimbirszkij
rajon
szkr. – szanszkrit
szlk. – szlovák
szn. – személynév
Sterl. -
Szterlitamakszkij rajon
Svi.u. – Szvijázsszkij
ujezd
t. – tó
tat. – tatár
tkp. - tulajdonképpeni
tuv. – tuvai
türkm. – türkmén
U. – Urmarszkij rajon
Uč. – Učelinszkij rajon
ud. - udmurt
udm. – udmurt
ujg. – ujgúr
ujg.mod. – modern ujgúr
ukr. – ukrán
üzb. – üzbég
v. – vagy
V. – Vurnarszkij rajon
vm. – vármegye
vog. – vogul
votj. - votják
vö.: - vesd össze
Zianč. – Ziančurinszkij
rajon
Zil. -
Zilairszkij
rajon
zürj. - zürjén
10.
Források:
ANDREJEV, N. A.
Csuvasszko-russzkij szlovar, Moszkva 1961.
Ar. = Nikitin
Ašm. - Asmarin,
n. i. Thesaurus
linguae
Tschuvaschorum I-XVII. Kazan - Csebokszari
1928-50.
CSERNYECOV – CSERNYECOVA
1936 – V.N. CSERNYECOV I.Ja.
CSERNYECOVA Kratkij manszijszko-russzkij szlovar Leningrad 1936.
Fa. - FASZMER, M.
Etimologicseszkij szlovar russzkovo
jazüka. Perevod sz nyemeckovo i dopolnyenyija
O.N. Trubacsova, t. I-IV. Moszkva 1964-73.
FÁBIÁN – VÁSÁRHELYI 1991
- FÁBIÁN Zsuzsanna – VÁSÁRHELYI
Júlia Olasz-Magyar
Útiszótár Budapest
1991)
FOGARASY 1998 -
FOGARASY Fetter Mihály, Pilisvörösvár története és néprajza, Kiadta
Pilisvörösvár város Önkormányzata 1998.
GMA - Gidronimy
Marijszkoj ASzSzR
GYÖRKÖSY 1970 - GYÖRKÖSY
Alajos Latin – magyar szótár
Akadémiai Kiadó Budapest 1970
HADROVICS -GÁLDI 1951 -
HADROVICS László - GÁLDI László,
Orosz-Magyar szótár, Akadémiai Kiadó, Budapest 1951.
HALÁSZ 1976 – HALÁSZ
Előd, Magyar Német Kéziszótár Akadémiai
Kiadó, Budapest 1976.
HAJDÚ – KRISTÓ –
RÓNA-TAS 1982. - HAJDÚ Péter – KRISTÓ Gyula
– RÓNA-TAS András (szerk.) Bevezetés a magyar őstörténet kutatásának
forrásaiba
I-V. Irta és összeállította a Szegedi Őstörténeti Munkaközösség
Tankönyvkiadó,
Budapest 1982
JEGOROV, V.G.
Etimologicseszkij szlovar csuvasszkovo jazyka,
Csebokszari, 1964.
KÁZMÉR 1993 - Kázmér
Miklós, Régi magyar családnevek szótára. Magyar Nyelvtudományi
Társaság,
Budapest 1993.
KISS 1980 - Kiss
Lajos, Földrajzi nevek etimológiai szótára, Akadémiai Kiadó, Budapest
1980.
KUZNECOVA 2003 – M.
KUZNECOVA Mari – magyar szótár Savaria
University Press Szombathely 2003
LELKES 1998 – LELKES
György, Magyar Helységnév-Azonosító
Szótár, Talma Könyvkiadó, Baja 1998.
LYTKIN – GULJAJEV 1999 –
V.I.LYTKIN – Je.Sz. GULJAJEV
Kratkij etimologicseszkij szlovar komi jazyka Szyktyvkar 1999.
MÉK - Magyar Értelmező
Kéziszótár, Akadémiai Kiadó, Budapest
1985.
MÉSZÁROS – SIRMANKINA
2003 – MÉSZÁROS Edit – Raisza
SIRMANKINA Erza-mordvin –magyar szótár Savaria University Press
Szombathely
2003
MOLNÁR 2003 – MOLNÁR
Judit Moksa-mordvin – magyar szótár
Savaria University Press Szombathely 2003
MUNKÁCSI 1990 – MUNKÁCSI
Bernát, A votják nyelv szótára, Az
Uralisztikai Tanszék kiadványai, Pécs, 1990.
NAP - Naszeljonnyje
punkty csuvasszkoj ASzSzR. Csebokszari,
1974.
Nikitin - Nikitin, i.
d.
Toponimika (nazvanija urocsis,
ovragov, leszov i drugih punktov
szelenij) Csuvasszkoj ASzSzR. Naucsnyj arhiv CsNII,
knizsnoje
posztuplenije N. 72.
Kézirat.
OPD – The Oxford
Paperback Dictionary, Oxford University
Press 1983.
ORSZÁGH 1981 - ORSZÁGH
László Angol-Magyar Kéziszótár
akadémiai Kiadó Budapest 1981
SIS – N.M. Sanszkij –
V.V. Ivanov – T.B. Sanszkaja, Kratkij
etimologicseszkij szlovar russzkovo jazyka, Moszkva, 1975.
SW - Dr. Fokos Fuchs,
Syrjánisches wörterbuch I-II. Budapest
1959.
SZINNYEI 1884 – SZINNYEI
József Finn – magyar szótár A
Magyar Tudományos Akadémia Kiadása Budapest 1884
TB. - Szlovar toponyimov
Baskirszkoj ASzSzR. Baskort
ASZSzR-nin toponimdar hüdlege. Ufa. 1980.
TESz – A magyar nyelv
történeti etimológiai szótára I-III.
Akadémiai Kiadó, Budapest 1976.
TOTD – The Concise
Oxford Turkish Dictionary, Oxford 1984.
Edited by A. D. Alderson and Fahir Iz.
T.- r. -
Tatarszko-russzkij szlovar. Moszkva. 1960.
TSK. - A. I. Turkin,
Toponimicseszkij szlovar komi ASzSzR,
Szyktyvkar 1986.
ÚMT – Új magyar
tájszótár I. Akadémiai Kiadó 1979.
UTÓNEVEINK
1990 -
Kis magyar utónévkönyv Biblioteka Budapest 1990
Vax. - M.P. VAHRUSEVA,
Udmurtszko-russzkij szlovar 1956.
11. Irodalom
BENKŐ 1984 - BENKŐ
Lóránd A magyarság honfoglalás előtti
történetéhez Leved és Etelköz kapcsán MNy. 1984/4:391-405
BENKŐ 1998 – BENKŐ
Lóránd Név és történelem Akadémiai Kiadó
Budapest 1998:146
CZEGLÉDI 1994 - CZEGLÉDI
Katalin Számjelölés a Volga vidéki
orosz használatú földrajzi neveken in: Studia Nova A Károli Gáspár
Református
Egyetem Bölcsészettudományi Karának tudományos közleményei Mundus 1994.
I.évf.
1. szám
CZEGLÉDI 1994 - CZEGLÉDI
Katalin Birtokos jelölés a Volga
vidéki földrajzi neveken in: Studia Nova A Károli Gáspár Református
Egyetem
Bölcsészettudományi Karának tudományos közleményei Mundus 1994. I.évf.
2. szám
CZEGLÉDI 2002. CZEGLÉDI
Katalin A földrajzi nevek és a
magyar
őstörténet (Az Iszter
folyóról) in: Eleink – Magyar
Őstörténet I. évf. 2.szám
CZEGLÉDI 2004 – CZEGLÉDI
Katalin A székely népnév és a
földrajzi nevek in: Ősi Gyökér Kulturális folyóirat Miskolci Bölcsész
Egyesület
Miskolc XXXII. évf. 1. szám 2004. február-március
CZEGLÉDI 2004 – CZEGLÉDI
Katalin Nyelvi kapcsolatainkról
másképpen in: Eleink – Magyar
Őstörténet III. évf. 1.szám (5.)
CZEGLÉDI 2004/1 –
CZEGLÉDI Katalin A magyar csűnik
szó és a földrajzi nevek in: Hungarian Studies International Journal
for Central
European and Hungarian Studies Volume I Kyoto 2004
CZEGLÉDY 1986 – CZEGLÉDY
Károly A magyarság
Dél-Oroszországban in: A magyarság őstörténete Akadémiai Kiadó Reprint
sorozat
Budapest 1986:100-123.
FALVAY 2001 – FALVAY
Károly Boldogasszony A női szerep a
magyar hitvilág tükrében TERTIA Kiadó Budapest 2001
GYÖRFFY 1986 – GYÖRFFY
György Napkelet fölfedezése, in:
Juliánus barát és napkelet fölfedezése 1986:5-61
HARMATTA 1986 – HARMATTA
János Előszó az 1986. évi kiadáshoz
in: Attila és hunjai Akadémiai Kiadó Reprint sorozata Budapest 1986
HÓMAN 1938 - HÓMAN
Bálint: A magyarok eredete és vándorlásai
Magyar középkor Budapest 1938:30-36
LIGETI 1986 – LIGETI
Lajos A magyarok elődeiről és a
honfoglalásról Budapest 1986:184
MELICH 1926 – MELICH
János Etel in: Magyar Nyelv, 22.
évf. 1926:346-348
NÉMETH 1986 - NÉMETH
Gyula A hunok nyelve in: Attila és
hunjai Szerk.: Németh Gyula, Akadémiai Kiadó Reprint Sorozata Budapest
1986:225
NÉMETH 1991 - NÉMETH
Gyula A honfoglaló magyarság
kialakulása, 2. kiadás, közzéteszi Berta Árpád, Budapest 1991:276
E.A.THOMPSON 2003 - E.A.
Thompson A hunok (A világ népei)
Szukits Könyvkiadó 2003
[1]
Bár e vita
szorosan nem tarozik jelen dolgozat témájához, az Etel
kapcsán mégis
szólunk róla röviden. „Annak a megállapítása, hogy Etelköz
melyik típusba tartozik, nehéz, tekintettel arra, hogy
Etelközben a Fekete-tengerbe szakadó folyókról van szó, s ennek a
földrajzi
helyzetnek megfelelő példa Magyarországról nem is hozható.” (GYÖRFFY
1984:388)
Elgondolkodtató, hogy „Konstantinosz egy folyóról beszél, amikor Etelkuzu-t ír” (HALASI- KUN 1943:71-100), valamint „Etel a Don-nak a magyarok által használt neve.” CZEGLÉDY 1984:100-123). Benkő Lóránd tovább megy, „...a Kárpát-medencében itt-ott később is felbukkannak Etel helynevek részben víznévként is, s ez a tény esetleg magyar közszói alapból való kiindulást sejtet. ...jelöletlen birtokos szerkezetekben fordul elő az ilyen típus a korai névanyagban. A megnevezett terület alaptulajdonságai: vizek egybetartozása, egy vízrendszer; két víznevet feltételez, a nagyobbik víz csak abban az esetben viselheti ugyanazt a nevet, ha mind a két víz azonos elnevezésű” (BENKŐ 1984.4:405-406).
Elgondolkodtató, hogy „Konstantinosz egy folyóról beszél, amikor Etelkuzu-t ír” (HALASI- KUN 1943:71-100), valamint „Etel a Don-nak a magyarok által használt neve.” CZEGLÉDY 1984:100-123). Benkő Lóránd tovább megy, „...a Kárpát-medencében itt-ott később is felbukkannak Etel helynevek részben víznévként is, s ez a tény esetleg magyar közszói alapból való kiindulást sejtet. ...jelöletlen birtokos szerkezetekben fordul elő az ilyen típus a korai névanyagban. A megnevezett terület alaptulajdonságai: vizek egybetartozása, egy vízrendszer; két víznevet feltételez, a nagyobbik víz csak abban az esetben viselheti ugyanazt a nevet, ha mind a két víz azonos elnevezésű” (BENKŐ 1984.4:405-406).
[2]
Jelen
dolgozatban ezen adatok csak a jelzés szintjén szerepelnek utalva azok
jelentőségére és arra, hogy azokat is be kell vonni a tudományos
vizsgálatok
egészébe.
[3]
A
tulajdonnevek és a közszók közül elsősorban a d/t, z
és r
mássalhangzós változatokat hozunk az Attila, Adil, Ézelő
és az Urál
nevek miatt.
[4]
A szókezdő
mássalhangzó meglétére jelen dolgozatban is lesznek példák, a végső
eredet
bemutatására, a kiinduló t- mássalhangzónak ill.
változásainak
bemutatására nem jelen dolgozatban kerítünk sort.
[5]
Nemcsak
víznevekben gyakori, hanem vele rokon a mordvinok moksa
nyelvjárásának a
neve, de idetartozik a magyarok Makas, Magas neve
valamint a magyar magas
’valaminek teteje, csúcsa, felfelé nyúló, fent lévő, nagyra becsült,
….’ (TESz)
szó is.
[6]
A szókezdő a-
illabiális ejtésű.
[7]
Vö.: or. čistyj ’tiszta’, magy. tiszta ’szennytől,
piszoktól
mentes, érintetlen, szeplőtelen, igaz, őszinte, ártatlan, hamisság
nélküli,
frissen mosott, átlátszó, világos, keveretlen, csupa,
merő, napos, felhőtlen…’ (TESz) A szót
a magyarban szláv
eredetűnek tartja a TESz, amelynek épp az ellenkezőjét igazolják a
földrajzi
névi kutatásaink. Eredetibb alak a magyar tiszta, s
vele rokon a Tisza
folyónevünk és a tisszageta népnév előtagja (tisszage
+ ta).
[8]
A birtokos
személyjel arra is utalhat, hogy a névadáskor még élt a tudatban az Atăl
’folyó’ jelentése, s a név második eleme ’folyója’ jelentésben fogható
fel, s
akkor a csuv. Čistaj
első tag folyónév.
[9]
A csuvas Atăl előzményének Atyl
ejtése ADyl volt, a D
félzöngés mássalhangzót jelöl. Ezt az orosz zöngés –d-vel
vette át, így
ejtette és írta le.
[10]
A szóvégi –m
előzménye *-nk volt. Vele rokon a magy. alom
’1. Állatoknak
fekhelyül leterített szalma, avar stb. 2. Erdőben a lehullott falevelek
tömege,
3. Egy fialásból való utódok összessége.’ (MÉK), kiinduló jelentése
’lent
lévő’.
[11]
Vö.: magy. kút
’gödör, mint forráshely’ jelentésű szó.
[12]
A kaz.tat. Idylryk
és a csuv. . Irělčěk
úgy függnek össze, hogy közös az
előzményük: kaz.tat. Idylryk <
*Idyldyk < *Ityltyk,
csuv. . Irělčěk
< *Idyltyk
< *Ityltyk.
[13]
Vö. még: ko. mos’ör ‘völgy’, ko. jukmös
‘kút, forrás’,ko. öšmös
‘dial. kút, mellékfolyó’, ud. ošmes ‘forrás’.
[14]
A szókezdő
helyzetben lévő or. a ószláv vagy nem orosz e
ill. ä
fejleménye. Ez utóbbi esetben lehet hanghelyettesítés eredménye is. Az
or. –i-
nem orosz zárt –e- átvétele.
[15]
A –g-
a magánhangzóközi –k- félzöngésen (-K-) ejtett
változatának a lejegyzése.
[16]
A magy. víz
szó rokona.
[17]
Az orosz
vagy hanghelyettesítéssel vette át a baskir formát, vagy a bask. Idläj
> Izläj valamilyen nyelvi fejleményét
használja. Ugyanez a –z-
van meg a magy. Ézelő személynévben is.
[18]
Másik
irányú változás eredménye az –r-: -d-
> -r-.
[19]
A kaz. tat.
ryk ( < dyk
< tyk )és a csuv. čěk
( < čik,
čyk < t’ik, t’yk, < tik, tyk) elemek a
nevekben mint utótagok
egymásnak alakváltozatai, közös előzményre mennek vissza.
[20]
Az –a-
illabiális ejtésű.
[21]
Az Ural előtagjával
(Ura) párhuzamos, ill. egymásnak nyelvi változatai.
Vö. magy. Ézelő személynév.
[22]
A bask. or.
Ural folyó korábbi nevei, s az Ural
előtagjának az Ura
résznek a megfelelői. Ennek bemutatása másik dolgozat feladata.
[23]
Látszatra
ellentmondás van a mansi és az orosz megnevezés jelentéstartalma
között. Az
orosz használatú név az Urál folyó északi részére,
a forrás felőli
szakaszra vonatkozik. A mansi használatú formában a Lui jelző
közszói
megfelelője ma a mansiban ’a folyó alsó vidéke, alsó szakasza’
jelentésű szó.
Eszerint a folyónak éppen az ellenkező, az alsó szakaszára vonatkozna a
megnevezés, amely a Kaspi tenger északi részén van. Esetünkben azonban
a lui
szót ’aljas, lent lévő, vizes, vizenyős’ jelentésben kell
felfogni, amely a
folyók forráshelyének is jellemzője.
[24]
Elsőként a
víz nyomát, útját jelölhette.
[25]
Mindkét a
illabiális.
[26]
Az út
szavunkkal és az uráli nyelvekben meglévő változatokkal úgy függ össze,
hogy
eleink gondolkodása szerint elsőként a víz csinált magának közlekedésre
alkalmas helyet, utat, azaz medret. Ennek mintájára a földút, a
földszoros két
víz között, azaz sziget is ezt az elnevezést kapta, hiszen a funkció
ugyanaz,
járásra használt terület.
[27]
Az Etel tovább bontható: Ete + l, ahol az utótag l
visszavezethető korábbi alakokra: l <
lV <lVj *lVg < lVk,
amely ‘folyó, patak’ jelentésű szó, vö.: md. laj,
lej ‘folyó, patak’. Az előtag Ete
tulajdonnévi párhuzamait megtaláljuk a földrajzi nevekben,
köznévi megfelelőit pedig vizet,
mocsarat, völgyet jelentő
szavak
körében kereshetjük.
[28]
Természetesen ennél jóval nagyobb számban fordulnak elő mind az uráli,
mind az
altáji, mind a szláv nyelvekben, összegyűjtésük és feldolgozásuk
azonban
meghaladja jelen dolgozat kereteit.
[29]
Nem biztos,
hogy többesszám, ugyanaz az alapalak lehet, mint a csuv.
Etelek.
[30]
A jelentése
alapján úgy kapcsolódik az Attila név- és közszói
családjához, hogy Attila
folyónévi párhuzamaiban a folyó forrás felőli szakaszát kell érteni,
azaz, a
folyó felső szakaszát. A ’dél’ jelentést pedig úgy kell felfogni, hogy
’az a napszak,
amikor a nap fent van, a
legmagasabban van’. A magyar dél szót a ’dülled’
jelentés kapcsán lehet
megfejteni. Az elnevezések között összekötő láncszem a ’fent, fenti,
fent lévő
stb.’ jelentés.
[31]
Bár a
helyesírás szerint nagy a kezdőbetű, közszóknak minősülnek.
[32]
Atilla lejegyzés
is ismert.
[33] Valószínű, ’forrása,
folyója’ jelentésben kell értelmezni. Bár a sysna
szót ’forrás, folyó’
jelentésben egyelőre nem tudjuk kimutatni, csak folyó neveként, vö.:
Sysna varě f. Ašm.XI.120.: csuv. Sysna varě, patak, szakadék neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Sysna + varě < ----- csuv. var ’árok, patak’ + csuv. –ě: birtokos személyjel. Maga a név a forrásnak az árkára, a forrásnak a medrére utal. A folyó forrás felőli szakaszának a ’keskeny, sarjadzó, tüske’ formájú tulajdonsága maradt fenn a köznyelvben, így a csuv. sysna ’disznó’ jelentésű szóban, ahol az állat a vékony tüskés szőréről kapta az elnevezést, az or. sosna ’fenyő’ pedig a tűleveléről. Körültekintő vizsgálatra van tehát szükség ahhoz, hogy helyesen állapítsuk meg, a földrajzi névnek mely szó szolgálhatott alapul.
Sysna varě f. Ašm.XI.120.: csuv. Sysna varě, patak, szakadék neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Sysna + varě < ----- csuv. var ’árok, patak’ + csuv. –ě: birtokos személyjel. Maga a név a forrásnak az árkára, a forrásnak a medrére utal. A folyó forrás felőli szakaszának a ’keskeny, sarjadzó, tüske’ formájú tulajdonsága maradt fenn a köznyelvben, így a csuv. sysna ’disznó’ jelentésű szóban, ahol az állat a vékony tüskés szőréről kapta az elnevezést, az or. sosna ’fenyő’ pedig a tűleveléről. Körültekintő vizsgálatra van tehát szükség ahhoz, hogy helyesen állapítsuk meg, a földrajzi névnek mely szó szolgálhatott alapul.
[34]
A –t- >
-d- > -z- ill. –t-
>
-d- > -r-
fejleményre is vannak példák:
Äzeguza f. TB.176.: bask. Äzeguza or. Aziguza Zianč., az or. Kuruil baloldali mellékfolyója. < bask. Äzeguza < Äze + guza or. Aziguza < ----- bask. Äzeguza.
Ara šyvě f. Ašm.I.: Ara šyvě, kis folyó neve, amely Arabosi falunál kezdődik, és a Svijaga -ba ömlik, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Ara < ----- Ara: folyónév + šyvě < ----- csuv. šyv ’víz’ + csuv. –ě: birtokos szeméylyjel.
Ari śyrmi f. Ašm.I.: Ari śyrmi, patak neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Ari < ----- Ari: folyó neve + śyrmi < ----- csuv. śyrma ’árok, patak, szakadék’ + csuv. –i: birtokos személyjel.
Äzeguza f. TB.176.: bask. Äzeguza or. Aziguza Zianč., az or. Kuruil baloldali mellékfolyója. < bask. Äzeguza < Äze + guza or. Aziguza < ----- bask. Äzeguza.
Ara šyvě f. Ašm.I.: Ara šyvě, kis folyó neve, amely Arabosi falunál kezdődik, és a Svijaga -ba ömlik, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Ara < ----- Ara: folyónév + šyvě < ----- csuv. šyv ’víz’ + csuv. –ě: birtokos szeméylyjel.
Ari śyrmi f. Ašm.I.: Ari śyrmi, patak neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Ari < ----- Ari: folyó neve + śyrmi < ----- csuv. śyrma ’árok, patak, szakadék’ + csuv. –i: birtokos személyjel.
[35]
Az –nk-
mássalhangzókapcsolatot gyakran követte magánhangzó. A földrajzi név a
csuv. etem
szócsaládjához tartozik, de a folyónak nem szolgálhatott alapul a csuv.
etem
’ember’, kirg., kazah, k.kalp. azerb., oszm. türkm. adam,
ujg. ädäm,
adäm, nog. adem, üzb. odam ’ember’,
vö. perzsa adäm ’ember’.
(JEGOROV 1964)
[36]
A jelentése
’víz’, ’árok’, ’folyó’ vagy ’út’ lehet.
[37]
A csuv. ată
’csizma’, türkm. edik, üzb., kazah,
k.kalp., nog., etik,
…csag., kirg., ujg. ötük, tat., bask. itek
’csizma’, tuv. idik
’cipő’, hakasz ödik ’cipő’ jelentéstanilag úgy
tartozik ide, hogy alaki
hasonlóság és funkció révén a tó, folyó, völgy, meder megnevezése
alkalmas volt
a lábbeli megnevezésére is, hiszen az egyikben a víz, a másikban az
ember lába
van, az egyikben a víz jár, a másikban pedig az ember.
[38]
A –t-
ejtése félzöngés [aDăk], amelyet az orosz ingadozva,
hol –t-nek,
hol –d-nek vesz át.
[39]
Vö.: CZEGLÉDI
1994/2.
[40]
A szókezdő a-
illabiális ejtésű.
[41]
A palatális
–ü- előtt a mássalhangzót (-t’-)
a csuvasok jésítve, azaz lágyan
ejtik akkor is, ha ezt írásban nem jelzik.
[42]
A kettőzött
–kk- a zöngétlen ejtést jelzi. A –t-
félzöngés [-D-] ejtésű. Az
orosz ezt zöngésnek veszi át. Kérdés, a csuv. –ăvă és
az or.
–ovo szóvég közül melyik az átadó és melyik az átvevő.
[43]
Ld. a magy.
út szónál (TESz).
[44]
Elvileg
felfogható Atka + ran összetételnek is.
[45]
’Ereke
(folyó neve) forralta, alakította árok’ jelentésben kell felfogni.
[46]
A csuvas
szó nem szolgálhatott alapul a földrajzi névnek, de a szócsaládhoz
tartozik.
[47]
Az
eredetibb változatokban a nyíltszótagúság érvényesül.
[48]
A földrajzi
névi vizsgálataink eredményeképpen nem lehet képző, hanem a szótő
tartozéka.
[49]
Idetartozik
Ady Endre
költőnk neve is., bár nincs meg Kázmérnál.
[50]
A tütüke
forma is használatos. Ha a –ke utólag került hozzá,
akkor
kicsinyítőképző, de lehet eredetileg a tőhöz tartozó alakulat is.
[51]
Az ud
párhuzama a votják.
[52]
Az udmurtok
nevei közül az ar családjába
tartozik az udmurt
(ud + murt) ’vizi ember’, (vö.:
udm. vumurt
(vu
+ murt)’vizi szellem, vizi ember’) előtagja, továbbá az
udmurtoknak a v’atkai
ember megnevezéséből az első tag képző nélküli formája a v’atka,
amely a folyónévről kapta az elnevezést, továbá a votják,
otják,
otin, és oti.
Az elnevezések etimológiailag
összetartoznak, egyrészt különböző irányú hangtani változások
eredményeit,
másrészt a fejlődési sorok különböző lépcsőfokait őrzik. Közszói
jelentésük
minden esetben a vízzel kapcsolatos.
[53]
Azért
véljük idetartozónak, mert az elnevezés onnan van, hogy a ló lábként
szolgált a
lovas számára, vagyis az ember mint lovas menésre használta a lovat, s
a láb
lent van, mint a folyó medre és az alsó folyása.
[54]
A jelentése
onnan lehet, hogy a vasaló úgy simítja ki a ruhát, mint ahogyan a víz
teszi
simává a területet, amikor mindent letarol, elmossa, lehengerli a
kisebb
dombokat, kupacokat stb. A vasal elnevezés magyar szinonímája a mángorol
ugyaninnen van.
[55]
A szó
idetartozása kétségtelen annak ellenére, hogy a –t-
nem található,
ugyanis az szabályos hangfejlődés útján tünt el.
[56]
Ezt a
felfogást őrzi az oroszban az ozero ’tó’ jelentésű
szó semleges nemű
formája, amely nem lehet eredeti az oroszban. Olyan szubsztrátum
nyelvből vette
át magát a szót és a vele járó szellemiséget, amely nyelvben, a nyelv
használóinak a gondolkodás módjában természetes formában volt jelen
mindez,
ezért a nem külön megjelölésére nem volt szükség.
[57]
Elsőként a
víz nyomát, útját jelölhette.
[58]
Lelkes
szótárában 74 lak utótagú helynevet számoltam meg.
[59]
Az orosz leto
’nyár, mint évszak’ jelentése onnan van, hogy ekkor, ezen időszakban
volt
olvadás, ekkor keletkeztek a vizes helyek, mocsarak. A szó tehát
elsősorban a
vízzel kapcsolatos és csak másodsorban az évszakkal. Ugyanígy kell
felfogni a
magyar nyár ’évszak’ és ’mocsár’ jelentésű szót
is.
[60]A
magyar lakoma,
lakmározik, lakodalom lakol szavak kiinduló alakja a lak,
lakik,
alapjelentése a ’jóllakik, teljesen teleeszi magát’.
[61]
A –ž-
(< -j-
) < -g-
eredetű.
[62]
A Hold
mint bolygó női természetű, s így összefügg a női nevekkel és a víz-
illetve a
gödör-, árok-, folyónevekkel.
[63]
Azért
tartozik ide, mert a kiinduló jelentése a lefelé irányuló mozgással, a
megszűnés felé, a sötétedés, a halál irányába mutató haladással
kapcsolatos.
[64]
Magánhangzóközi helyzetben a félzöngés hangot jelöljük nagy betűvel.
[65]
Az
interdentális, azaz fogközi zöngés spiránsból, azaz réshangból (-d-)
közvetlenül válhatott tremuláns (-r-)
és nem a -z- közbeesésével.
[66]
E
változássor bővebb igazolása nem jelen munka feladata, teljes önálló
dolgozatot
igényel.
[67]
A víz
szó jelentésfejlődésének sorát, ágazatait egy másik, ennek a témának
szentelt
dolgozatban rajzoljuk meg.
[68]
E témát
másik dolgozatban fejtjük ki.
[69]
A Budavár
(Buda-vár) és az Ecilburg (Ecil-burg)
jelentés szempontjából egymás
megfelelői, hiszen az utótag a vár és a burg
genetikailag ugyanaz
a szó, az előtagok (Buda és Ecil)
jelentése pedig ’víz, folyó’.
Szerkezetileg a Buda az Ecil (Eci-l)
előtagjával esik egybe és a
víz szavunkkal rokon.
[70]
Külön
vizsgálat tárgya, hogy megállapítsuk, mely földrajzi nevek lehettek már
meg a
behozatal előtt is a Kárpát-medencében.
[71]
A nevekről
szóló tanulmányt máskor tesszük közzé.
[72]
Felülvizsgálatra szorulnak a csuvasos típusúnak tartott ún. török
jövevényszavak
a magyarban.
[73]
A téma
részletes bemutatása másik dolgozatban lehetséges.
[74]
A TESz
kötetei az uráli és az indoeurópai nyelvek családfa-elméletének
szellemében
írott szócikkeket, etimológiákat tartalmaznak. Az elmélet hibás voltát
egyre
több kutató vallja. Törvényszerű tehát, hogy hibás elméleti alapokon
hibás
etimológiák születhetnek. A szóetimológiák írását új alapokra kell
helyezni,
más szellemben kell a nyelveket csoportosítani, s másak lesznek a
nyelvi
kapcsolatok kritériumai, melyeknek következtében módosulnak a belőlük
levonható
nyelvi őstörténeti következtetések is.
[75]
Az utótag
az Etel és az Attila
utótagjával (l, la) rokon.
[76]
Az
utótagjának értelmezésére van határozott véleményünk, azonban ezt
kifejteni nem
jelen dolgozat feladata.
[77] Vö.: CZEGLÉDI Iszter
folyóról in: Eleink……)